"as the wine we drink and the freedom we proclaim | Open Subtitles | مثل النبيذ الذي نشربه و الحرية التي نتحدث بها |
Their continued detention contrasts with the freedom that confessed terrorists such as Luis Posada Carriles enjoy in the United States. | UN | فاحتجازهم المستمرّ يتناقض مع الحرية التي يتمتع بها إرهابيون معترفون بجرمهم، مثل لويس بوسادا كاريلِس، في الولايات المتحدة. |
the freedom prized by Americans was the right of all humankind. | UN | إن الحرية التي يدعو إليها الأمريكيون حق لكل البشر. |
" 1. The Committee shall have competence solely in respect of deprivations of liberty which commenced after the entry into force of [this instrument]. | UN | " 1- يقتصر اختصاص اللجنة على حالات الحرمان من الحرية التي تبدأ بعد دخول [هذا الصك] حيز النفاذ. |
Kneel to God, only, and thank him for the liberty that is yours. | Open Subtitles | إنحني لله وحده وأشكره ... على الحرية التي لديك |
Globalization has reduced the economic autonomy, if not political, of the State but there remain degrees of freedom which must be exploited in the pursuit of development. | UN | لقد قللت العولمة من الاستقلال الاقتصادي، إن لم يكن السياسي، للدولة، ومع ذلك تظل هناك درجات من الحرية التي يجب استغلالها سعياً لتحقيق التنمية. |
This obligation may limit the freedom to terminate the relationship that each pre-married partner should enjoy, especially since the break-up may entail the reimbursement of the costs occasioned by the pre-marriage. | UN | وهذه الاستشارة قد تشكل قيدا على الحرية التي ينبغي الاعتراف بها لكل من الطرفين قبل الزواج اللذين يقدمان على الفسخ. |
The use of the imaginary and fiction must be understood and respected as a crucial element of the freedom indispensable for creative activities; | UN | ويجب فهم استخدام ما هو تصوري وخيالي واحترامه باعتباره عنصراً حاسماً من عناصر الحرية التي لا غنى عنها للأنشطة الإبداعية؛ |
150. Democratic culture also means the freedom enjoyed by political parties as regards their constitution and operation. | UN | ٠٥١- والثقافة الديمقراطية هي أيضاً الحرية التي تتمتع بها اﻷحزاب السياسية في تشكيلها وسير عملها. |
I can give you the freedom you desire, but you will need to trust my methods, unorthodox though they may seem. | Open Subtitles | بوسعي أن أُعطيكِ الحرية التي تنشدينها ولكنكِ يجب أن تثقي في أساليبي التي اتبعها حتى لو كانت غير تقليدية كما يترائ لكِ |
The Continentals do not honor the freedom papers we were given, sir. | Open Subtitles | .. الجانب القاري لا يعترف بأوراق الحرية التي مُنحت لنا يا سيدي |
Goddamn terrorists breathing free air, the freedom that our brothers of arms defend for you. | Open Subtitles | الارهابيين يتنفسون بحرية في الهواء الحرية التي اخواننا في السلاح يدافعون عنها من اجلكم |
I mean, you get the freedom you want. | Open Subtitles | أعني، يُمكنكِ الحصول على الحرية التي تُريديها. |
We wish the Haitian people well, and we will do whatever we can to assist in their efforts to attain that measure of freedom that can come only from a government established on democratic principles. | UN | ونحن نتمنى لهذا الشعب كـل خير وسنبــــذل كل ما في وسعنا للمساعدة في جهوده الرامية الى بلوغ غايته في الحرية التي لا يمكن أن تحققها إلا حكومة تقوم على أساس الديمقراطية. |
It's the same freedom that allows you to teach wearing that silly beanie and those Crayola-colored kids out there to go to school together. | Open Subtitles | ومن نفس الحرية التي تسمح لك لتعليم ان يرتدي قبعة صغيرة سخيفة وهؤلاء الأطفال كرايولا بلون هناك |
Others pointed out that deprivations of liberty which were authorized under the law could be used to perpetrate enforced disappearances. | UN | ومع ذلك أشارت وفود أخرى إلى أن بالإمكان لحالات الحرمان من الحرية التي يُرخَّص بها القانون أن تُستخدم لأغراض الاختفاء القسري. |
In the long run, the best way to defeat extremists is to defeat their dark ideology with a more hopeful vision -- the vision of liberty that founded this body. | UN | وعلى المدى البعيد، أفضل طريقة لهزيمة المتطرفين هي هزيمة إيديولوجيتهم الظلامية من خلال رؤية أكثر تفاؤلا - رؤية الحرية التي قامت عليها هذه الهيئة. |
Measures taken to prevent or combat hatred should fully respect freedom of religion or belief, freedom of expression and other rights to freedom which are mutually reinforcing. | UN | وينبغي في التدابير المتخذة لمنع أو مكافحة الكراهية الاحترام التام لحرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والحقوق الأخرى في الحرية التي يعزز بعضها بعضاً. |
The March of freedom of the past 150 years | Open Subtitles | إن مسيرة الحرية التي قطعت أشواطاً خلال الـ150 عاماً الماضية |
We don't enjoy all the freedoms that you have in China. | Open Subtitles | نحن لا نتمتع بكل الحرية التي تمتلكوها في الصين |
To the freedom they can have, or not have, when they use a computer. | Open Subtitles | الى الحرية التي يستطيعون امتلاكها أو لا، اثناء العمل على الحاسوب |
On a related front, the freedom with which individuals in the United States can sell their body for surrogacy purposes is disturbing and is linked with the sale of children. | UN | ٤٤ - ومن المسائل المقلقة في هذا المجال أيضا الحرية التي يستطيع بها اﻷفراد في الولايات المتحدة بيع أجسادهم ﻷغراض الحمل باﻹنابة، وهي مسألة متصلة بمسألة بيع اﻷطفال. |
When he realized how much that freedom would cost his employees. | Open Subtitles | عندما لاحظ مدى الحرية التي سيكلفها على موظفينه |
the liberty we prize is not America's gift to the world. | Open Subtitles | الحرية التي نعظمها ليست هبة أمريكا للعالم |