"الحرية الدينية في" - Translation from Arabic to English

    • religious freedom in
        
    • freedom of religion in
        
    • of religious freedom
        
    • religious liberty in
        
    • of religious liberty
        
    • International Religious Freedom
        
    The Institute highlighted its concern about religious freedom in the country and discrimination against the Shiite minority. UN وأعرب المعهد عن بالغ قلقه إزاء الحرية الدينية في البلد والتمييز ضد الأقلية الشيعية.
    However, there are numerous issues that negatively affect the status of religious freedom in the country. UN بيد أن هناك العديد من القضايا التي تؤثر سلباً في وضع الحرية الدينية في البلد.
    6. The Council closely examines and endeavours to conduct inquiries relating to international reports on religious freedom in the Sudan. UN `6` يتابع المجلس بدقة التقارير الدولية عن الحرية الدينية في السودان ويحاول التحري عنها؛
    Respecting the freedom of Muslims to practise their religion is also a key theme of integration policies and is in line with a longstanding tradition of freedom of religion in the Netherlands. UN كما أن احترام حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم يشكل موضوعاً رئيسياً لسياسات الدمج ويتماشى مع تقليد عريق من الحرية الدينية في هولندا.
    We state the importance of religious freedom in today's world. UN ونؤكد أهمية الحرية الدينية في عالم اليوم.
    They also considered that the restrictions on religious freedom in East Jerusalem were very troubling. UN واعتبروا أيضا أن القيود على الحرية الدينية في القدس الشرقية تثير قلقا شديدا.
    Measures had been taken to remove obstacles to the exercise of religious freedom in prisons. UN وقد اتخذت تدابير ﻹزالة العقبات التي تحول دون ممارسة الحرية الدينية في السجون.
    Measures had been taken to remove obstacles to the exercise of religious freedom in prisons. UN وقد اتخذت تدابير ﻹزالة العقبات التي تحول دون ممارسة الحرية الدينية في السجون.
    Fully cognizant of the importance of religious freedom in a multicultural country, the Government encourages and maintains interreligious harmony and freedom of worship of different faiths. UN وانطلاقا من إدراك الحكومة التام لأهمية الحرية الدينية في بلد متعدد الثقافات، فإنها تشجع وتحافظ على الوئام بين الأديان وحرية العبادة في مختلف الأديان.
    Fully cognizant of the importance of religious freedom in a multicultural country, the Government provides equal treatment to the followers of different faiths. UN وإذ تدرك حكومة ميانمار إدراكا تاما أهمية الحرية الدينية في بلد متعدد الثقافات، فإنها تعامل المنتمين إلى مختلف الأديان على قدم المساواة.
    Until end-2003 the organization produced a conspectus of the global situation for religious freedom, in the form of short reports on affected regions, posted quarterly on our website. UN وفي الفترة حتى نهاية عام 2003، أعدت المنظمة نظرة عامة عن حالة الحرية الدينية في العالم، في شكل تقارير قصيرة عن المناطق المتأثرة، وهي تنشر فصلياً في موقعنا على الإنترنت.
    375. Concerning the criticism on the way the Government has handled the issue of Ahmadiyah, Indonesia reiterated that it has never interfered in interpreting religious doctrine or limiting religious freedom in the country. UN 375- وفيما يتعلق بانتقاد الطريقة التي عالجت بها الحكومة قضية الطائفة الأحمدية، أكدت إندونيسيا مجدداً أنها لم تتدخل قط في تفسير العقيدة الدينية ولم تحد من الحرية الدينية في البلد.
    Also welcomes the recent increased tolerance granted to religious institutions for their activities and positive steps in the development of religious freedom in Cuba; UN " ٢- ترحب أيضاً بما حدث مؤخراً من ازدياد التسامح إزاء أنشطة المؤسسات الدينية ومن خطوات إيجابية لزيادة الحرية الدينية في كوبا؛
    The Special Rapporteur considers that this legislation needs to be strengthened and hopes that the religious freedom in the Workplace Bill and the guidelines for the protection of freedom of religion in federal institutions announced by the Clinton Administration will contribute to that end. UN ويرى المقرر الخاص أن من الضروري تعزيز هذا التشريع ويأمل أن يساهم مشروع القانون المتعلق بالحرية الدينية في أماكن العمل، إلى جانب المبادئ التوجيهية الهادفة إلى حماية الحرية الدينية في المؤسسات الاتحادية والتي أعلنتها حكومة كلينتون، في هذا التعزيز.
    In the past the Rapporteur has received several allegations regarding oppression of religious freedom in Iraq. UN 59- ورد إلى المقرر الخاص في الماضي عدد من المزاعم المتعلقة بقمع الحرية الدينية في العراق.
    He is also the founder of the First Step Forum, which works at the highest levels of government to address issues of religious freedom in the early stages and promote protection and enhancement of human rights. UN وهو المؤسس لمنتدى الخطوة الأولى، الذي يعمل عند رفع المستويات الحكومية للتصدي لقضايا الحرية الدينية في مراحلها المبكرة كما يشجع حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Respecting the freedom of Muslims to practise their religion is also a key theme of integration policies and is in line with a longstanding tradition of freedom of religion in the Netherlands. UN كما أن احترام حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم يشكل موضوعاً رئيسياً لسياسات الدمج ويتماشى مع تقليد عريق من الحرية الدينية في هولندا.
    He is a practising Muslim who, prior to his arrest, was working to expose violations of religious liberty in Uzbekistan -- in particular the arbitrary detention of independent Muslims. UN إنه مسلم ملتزم كان، قبل اعتقاله، يعمل للتعريف بانتهاكات الحرية الدينية في أوزبكستان - لا سيما احتجاز المسلمين المستقلين تعسفاً.
    We have established a Commission on International Religious Freedom to monitor the state of religious liberty worldwide. UN فقد شكَّلنا لجنة معنية بالحرية الدينية الدولية لرصد وضع الحرية الدينية في العالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more