2005 Offer of appointment as Chief Legal Adviser of the United Nations International Independent Investigation Commission on the killings of Prime Minister Hariri and others. | UN | 2005 تلقى العرض الخاص بتعيينه كبيرا للمستشارين القانونيين في اللجنة المستقلة الدولية التابعة للأمم المتحدة للتحقيق في مقتل رئيس الوزراء الحريري وآخرين. |
With regard to Lebanon, we support the Security Council's continuing efforts to take follow-up actions in response to the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and others. | UN | وفي ما يتعلق بالحالة في لبنان، نؤيد جهود مجلس الأمن المستمرة لاتخاذ إجراءات المتابعة في التصدي للتفجير الانتحاري الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري وآخرين. |
37. When the motorcade passed the St. George Hotel at Minae Al-Hosn Street a huge explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri and others. | UN | 37 - وعند مرور الموكب بفندق سان جورج، في شارع ميناء الحصن، وقع انفجار ضخم أسفر عن وفاة السيد الحريري وآخرين. |
A window of opportunity was open for the Syrian authorities to carry out their own investigation into the assassination of Mr. Hariri and others insofar as Syrian involvement might be concerned. | UN | وقد سنحت الفرصة للسلطات السورية لكي تجري تحقيقا من جانبها في اغتيال السيد الحريري وآخرين بقدر ما يتعلق الأمر بأي ضلوع سوري في الحادث. |
On implementation of investigation order issued by the first investigating judge of the military court in Beirut regarding the investigations and anything that can throw light on the enquiry into the explosion which caused the death of former Prime Minister Hariri and others | UN | فيما يخص تنفيذ أمر التحقيق الذي أصدره قاضي التحقيق الأول للمحكمة العسكرية في بيروت بشأن التحقيقات وكل ما يمكن أن يلقي الضوء على التحقيق في الانفجار الذي تسبب في وفاة رئيس الوزراء السابق الحريري وآخرين |
171. On 8 April 2009, the Lebanese authorities formally deferred their jurisdiction over the case of the investigation into the killing of Rafiq Hariri and others to the Tribunal. | UN | 171 - وفي 8 نيسان/أبريل 2009، تنازلت السلطات اللبنانية رسميا لصالح المحكمة عن اختصاصها في التحقيق في مقتل رفيق الحريري وآخرين. |
62. The Commission is developing a working hypothesis that in the period immediately prior to his death, Hariri and others in the national and international political arena were taking steps to defuse the tensions that had arisen between him and others on the political stage. | UN | 62 - وتأخذ اللجنة في عملها بفرضية مفادها أنّ الحريري وآخرين في الساحة السياسية الوطنية والدولية كانوا، في الفترة التي سبقت مقتله مباشرة، يتخذون خطوات لنزع فتيل التوتر الذي كان قائما بينه وبين آخرين في الميدان السياسي. |
Reaffirming its unequivocal condemnation of the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others, and caused injury to dozens of people, and condemning the subsequent attacks in Lebanon, | UN | وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة لعملية التفجير الإرهابية التي حصلت في 14 شباط/ فبراير 2005 في بيروت، لبنان، وأدت إلى مصرع رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وآخرين وإلى إصابة العشرات بجروح، وإذ يدين ما أعقبها من اعتداءات في لبنان، |
Reaffirming its unequivocal condemnation of the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others, and caused injury to dozens of people, and condemning the subsequent attacks in Lebanon, | UN | وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة لعملية التفجير الإرهابية التي حصلت في 14 شباط/ فبراير 2005 في بيروت، لبنان، وأدت إلى مصرع رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وآخرين وإلى إصابة العشرات بجروح، وإذ يدين ما أعقبها من اعتداءات في لبنان، |
11. In its resolution 1664 (2006), the Security Council envisaged the prosecution of those responsible for the single terrorist bombing that killed former Prime Minister Rafiq Hariri and others on 14 February 2005. | UN | 11 - استهدف قرار مجلس الأمن 1664 (2006) محاكمة المسؤولين عن الهجوم الإرهابي الوحيد الذي أودى بحياة رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري وآخرين في 14 شباط/فبراير 2005. |
15. The mandate of the Commission was originally limited to the investigation of all aspects of the terrorist attack of 14 February 2005 that killed former Prime Minister Rafiq Hariri and others (resolution 1595 (2005)). | UN | 15 - كانت ولاية اللجنة تقتصر أول الأمر على التحقيق في جميع جوانب الهجوم الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري وآخرين (القرار 1595 (2005)). |
The Special Tribunal for Lebanon, the most recently created United Nations-supported tribunal, transmitted an indictment and accompanying arrest warrants regarding the 2005 killing of former Prime Minister Hariri and others to the Lebanese authorities on 30 June 2011. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2011، تلقت السلطات اللبنانية من المحكمة الخاصة للبنان، وهي أحدث محكمة يتم إنشاؤها بدعم من الأمم المتحدة، لائحة اتهام مصحوبة بأوامر بإلقاء القبض على المتهمين بقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وآخرين عام 2005. |
96. Article 4 (2) of the statute provides that, no later than two months after the Prosecutor has taken office, the Tribunal shall request the Lebanese authorities to defer to its competence with regard to the case of the attack against Prime Minister Hariri and others. | UN | 96 - تنص الفقرة (2) من المادة 4 من النظام الأساسي للمحكمة على أن تطلب المحكمة من السلطات اللبنانية في غضون شهرين من تسلم المدعي العام مهامه التنازل عن اختصاصها في قضية الاعتداء على رئيس الوزراء الحريري وآخرين. |
10. The establishment of the special tribunal for Lebanon will have been preceded by the Commission established by Security Council resolution 1595 (2005) to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the terrorist attack that killed former Prime Minister Rafiq Hariri and others. | UN | 10 - وقد سبق إنشاء المحكمة الخاصة للبنان تكوينُ اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1595 (2005) لمساعدة السلطات اللبنانية على التحقيق في كافة جوانب الهجوم الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وآخرين. |