The time is now ripe for nurturing Developmental States in Africa. | UN | وقد حان الوقت الآن لرعاية الدول الحريصة على التنمية في أفريقيا. |
Fatalism is unwarranted, however, and Developmental States could yet be an important element in meeting this challenge. | UN | غير أن القدرية ليست مطلوبة، وباستطاعة الدول الحريصة على التنمية أن تصبح عنصراً مهماً في مواجهة هذا التحدي. |
The report also highlighted the critical role of Developmental States in domestic resource mobilization; | UN | ويسلط التقرير الضوء على الدور الحاسم الذي تؤديه الدول الحريصة على التنمية في حشد الموارد المحلية؛ |
Destinations and businesses eager to have an impact on the marketplace must be on-line. | UN | فيجب على بلدان المقصد والأوساط التجارية الحريصة على أن يكون لها أثر على الأسواق، أن تكون على الشبكة مباشرة. |
Such unreasonable double standards are possible at the Security Council because such standards are in line with the interests of those countries keen to monopolize such cutting-edge technology as satellite launches. | UN | وقد أضحت هذه الازدواجية غير المعقولة في المعايير ممكنة في مجلس الأمن لأن هذه المعايير تتمشى مع مصالح البلدان الحريصة على احتكار التكنولوجيا المتطورة من قبيل إطلاق السواتل. |
It allowed for an exchange of views in a friendly setting and provided feedback on policies to Governments keen on attracting FDI. | UN | وقد سمحت هذه العملية بتبادل الآراء في إطار ودي ووفرت ردود فعل بشأن السياسات للحكومات الحريصة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
B. Economic Development in Africa: Reclaiming Policy Space -- Domestic Resource Mobilization and Developmental States | UN | بــاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استعادة حيز السياسات العامة/تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية |
E. Economic Development in Africa: Reclaiming Policy Space -- Domestic Resource Mobilization and Developmental States | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استعادة حيز السياسات العامة/تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية |
The concept of the Developmental State, together with the better use of available resources, would lead to a virtuous circle of accumulation, investment, growth and poverty alleviation. | UN | أما الأخذ بمفهوم الدولة الحريصة على التنمية ومعه تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمكن أن يؤدي إلى حلقة غير مفرغة تقوم على التراكم، والاستثمار، والنمو، والتخفيف من وطأة الفقر. |
Its work on the concept of the Developmental state was welcomed as an important contribution to the debate on the policy space that Governments in developing countries needed if they were to implement effective economic policies rooted in national realities and priorities. | UN | وكان عمله فيما يتعلق بمفهوم الدولة الحريصة على التنمية موضع ترحيب باعتباره مساهمة مهمة في المداولات بشأن خير السياسات العامة الذي تحتاجه حكومات البلدان النامية إذا أرادت أن تنفذ سياسات اقتصادية فعالة تستند إلى حقائق وأولويات وطنية. |
Economic development in Africa: Reclaiming Policy Space -- Domestic Resource Mobilization and Developmental States | UN | 5 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استصلاح حيِّز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية. |
Economic development in Africa: Reclaiming Policy Space: Domestic Resource Mobilization and Developmental States | UN | 5- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استصلاح حيِّز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية. |
Item 5. Economic development in Africa: Reclaiming Policy Space: Domestic Resource Mobilization and Developmental States | UN | البند 5 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استعادة حيز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية |
It should also enable them to identify priority sectors for investment which generate sustained growth within the context of a Developmental State. | UN | ولا بد أن تمكنها من تحديد القطاعات ذات الأولوية من أجل الاستثمار والتي تحقق نمواً مستمراً في سياق الدولة الحريصة على التنمية. |
The Developmental State is characterized by its " developmentalist " ideology, putting economic growth and development at the forefront of government preoccupations. | UN | 27- وتتميز الدولة الحريصة على التنمية بأيدوليجيتها " التنموية " ، إذ تضع النمو الاقتصادي والتنمية في مقدمة اهتمامات الحكومة. |
This is not a call for a replication of the East Asian Developmental State. | UN | 34- وليست هذه دعوة لتكرار صورة الدولة الحريصة على التنمية في شرق آسيا. |
The Developmental State must above all be truly committed to its development ideology as a predictable long-term strategy. | UN | ويجب على الدولة الحريصة على التنمية قبل كل هذا أن تلتزم التزاماً حقيقياً بإيديولوجياتها الإنمائية كاستراتيجية واضحة طويلة الأجل. |
lioness eager to double back and strike quick, fatal blows to earn a meal for her cubs. | Open Subtitles | واللبؤة الحريصة على العودة مجدداً والضرب بسرعة .. ضربات قاتلة لتوفِّر الطعام لأشبالها. |
We were eager to participate in the activities of this session being held in this holy month in order to stress our conviction in the need to contribute to promoting coexistence among nations and to raise an important issue related to the purposes of the international community with respect to the future of peace and progress. | UN | وقد حرصنا على المشاركة في أعمال هذه الدورة التي تنعقد في هذا الشهر الفضيل تأكيدا لقناعتنا بضرورة المساهمة في تعزيز التعايش بين الأمم ولكي أطرح مسألة هامة تتعلق بمقاصد الجماعة الدولية الحريصة على مستقبل السلام والتقدم. |
However, it does not have the necessary resources required for mainstreaming these economic mandates into the activities of all United Nations agencies, let alone provide support to national Governments eager to develop a counter-project to the policies of the Bretton Woods institutions. | UN | ومع ذلك، فليس لديه الموارد اللازمة لدمج هاتين الولايتين الاقتصاديتين في صلب أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة، ناهيك عن توفير الدعم للحكومات الوطنية الحريصة على وضع مشروع مقابل لسياسات مؤسسات بريتون وودز. |
The Government of Burundi, which is keen to have a more balanced intercommunal relationship, needs support. | UN | وأن حكومة بوروندي، الحريصة على إقامة علاقات بين الطوائف أكثر توازنا، بحاجة إلى التأييد. |
It allowed for an exchange of views in a friendly setting and provided feedback on policies to Governments keen on attracting FDI. | UN | كما سمحت بتبادل الآراء في إطار ودي ووفرت التغذية المرتجعة بشأن السياسات للحكومات الحريصة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |