"الحزبية" - Translation from Arabic to English

    • partisan
        
    • Party
        
    • parties'
        
    • multiparty
        
    • factional
        
    • multi-party
        
    • factionalism
        
    They have been caught in a trap that does not distinguish between partisan interests and the legitimate interests of society. UN وزج هؤلاء بأنفسهم في مأزق لا يميز بين المصالح الحزبية والمصالح المشروعة للمجتمع.
    The foreign policy of El Salvador is free from ideological or partisan political stances. UN والسياسة الخارجية للسلفادور خالية من المواقف السياسية العقائدية أو الحزبية.
    We are placing the interests of the people first and foremost, above personal or partisan interests, because a country is more important than a political Party. UN ونحن نضع مصالح الشعب قبل أي مصلحة أخرى وفوق المصالح الذاتية أو الحزبية لأن البلد أهم لدينا من أي حزب سياسي.
    Currently, there are 21 Party list representatives representing 15 parties. UN ويوجد حالياً 21 ممثلاً للقوائم الحزبية يمثلون 15 حزباً.
    Currently, there are 21 Party list representatives representing 15 parties. UN ويوجد حالياً 21 ممثلاً للقوائم الحزبية يمثلون 15 حزباً.
    It is transformed into several partisan forces that tend to be nothing but mono-ethnic military units. UN ولقد تحول إلى عدد من القوى الحزبية التي لا تعدو أن تكون سوى وحدات عسكرية أحادية العرق.
    partisan, class or group interests or ideological visions may dominate public policymaking and delivery. UN وقد تهيمن على عملية رسم السياسة العامة وتنفيذها المصالح الحزبية أو الطبقية أو الفئوية أو الرؤى الأيديولوجية.
    It will dare us all to harness the moral energy to transcend partisan agendas in favour of a common global imperative. UN وتواجهنا بتحد يتمثل في تكريس الطاقات المعنوية لنسمو فوق المسائل الحزبية لمواجهة الحتميات العالمية المشتركة.
    (vi) Joint judicial authorities are put in the function of close partisan and political interests of Serbia and work under their orders; UN `6 ' تسخر السلطات القضائية المشتركة لخدمة المصالح الحزبية والسياسية لصربيا حيث تأتمر السلطات القضائية بأمرة صربيا؛
    It is the duty of leaders to lead, not to pursue narrow partisan advantage. UN فواجب القادة القيادة، لا السعي وراء المصلحة الحزبية الضيقة.
    It is critical that politicians show a sense of political ethics and realize what a serious impact of any attempt to exploit the security forces for partisan purposes would have. UN وستكون الأخلاق السياسية للسياسيين ووعيهم بخطورة أي محاولة للهيمنة الحزبية على قوات الأمن عوامل حاسمة.
    It encouraged Guineans of all political affiliations to overcome domestic divisions and partisan personal interests and try to have an enlightened vision, and help Guinea steer a steady course. UN وشجعت الغينيين من جميع المشارب السياسية على تخطي الانقسامات الداخلية والمصالح الشخصية الحزبية وعلى محاولة تكوين رؤية مستنيرة ومساعدة غينيا في توجيه دفتها إلى بر الأمان.
    Israel's commitment to peace and to the peace process is unwavering, transcending all partisan lines. UN إن التزام إسرائيــل بالســلام وبعمليــة الســلام ثابــت لا يتزعزع، ويعلو على جميع السياسات الحزبية.
    We and the international community call on all South Africans to set aside partisan differences and work together to rein in the violence. UN إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خلافاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف.
    They are all appointed by these partisan hacks who are antiquated as fuck. Open Subtitles جميعهم موظفين من العواهر الحزبية العتيقين جداً
    There was wide and unprejudiced coverage of Party activities during political campaigns. UN وتوجد تغطية واسعة النطاق وغير منحازة للأنشطة الحزبية أثناء الحملات السياسية.
    More than 500 political Party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. UN وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات.
    The increase is, partly, due to new Party formations and thus an increase in Parliamentary candidate numbers on the whole. UN وترجع الزيادة في جزء منها إلى التشكيلات الحزبية الجديدة ومن ثم الزيادة في الأعضاء المرشحين البرلمانيين على العموم.
    In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is nonpartisan. UN واحتراماً لمبدأ التعددية الحزبية تنص الفقرة 2 من المادة نفسها على أن الشرطة غير متحزبة.
    We hope that all Cambodians will continue to set aside factional interests and work towards national reconciliation. UN ونأمل أن يواصل جميع الكمبوديين وضع مصالحهم الحزبية جانبا، والعمل لتحقيق المصالحة الوطنية.
    Competitive multi-party democracy has been enthroned in many African countries; UN وتُُُوجت الديمقراطية التنافسية القائمة على التعددية الحزبية في عدد من البلدان الأفريقية؛
    They accused the Council of focusing on specific issues, whereas it had thus far succeeded in eschewing narrow factionalism. UN كما أنها تتهم المجلس بالتركيز على مسائل محددة، في حين نجح المجلس حتى الآن في تجنُّب الحزبية الضيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more