They have been caught in a trap that does not distinguish between partisan interests and the legitimate interests of society. | UN | وزج هؤلاء بأنفسهم في مأزق لا يميز بين المصالح الحزبية والمصالح المشروعة للمجتمع. |
The foreign policy of El Salvador is free from ideological or partisan political stances. | UN | والسياسة الخارجية للسلفادور خالية من المواقف السياسية العقائدية أو الحزبية. |
We are placing the interests of the people first and foremost, above personal or partisan interests, because a country is more important than a political Party. | UN | ونحن نضع مصالح الشعب قبل أي مصلحة أخرى وفوق المصالح الذاتية أو الحزبية لأن البلد أهم لدينا من أي حزب سياسي. |
Currently, there are 21 Party list representatives representing 15 parties. | UN | ويوجد حالياً 21 ممثلاً للقوائم الحزبية يمثلون 15 حزباً. |
Currently, there are 21 Party list representatives representing 15 parties. | UN | ويوجد حالياً 21 ممثلاً للقوائم الحزبية يمثلون 15 حزباً. |
It is transformed into several partisan forces that tend to be nothing but mono-ethnic military units. | UN | ولقد تحول إلى عدد من القوى الحزبية التي لا تعدو أن تكون سوى وحدات عسكرية أحادية العرق. |
partisan, class or group interests or ideological visions may dominate public policymaking and delivery. | UN | وقد تهيمن على عملية رسم السياسة العامة وتنفيذها المصالح الحزبية أو الطبقية أو الفئوية أو الرؤى الأيديولوجية. |
It will dare us all to harness the moral energy to transcend partisan agendas in favour of a common global imperative. | UN | وتواجهنا بتحد يتمثل في تكريس الطاقات المعنوية لنسمو فوق المسائل الحزبية لمواجهة الحتميات العالمية المشتركة. |
(vi) Joint judicial authorities are put in the function of close partisan and political interests of Serbia and work under their orders; | UN | `6 ' تسخر السلطات القضائية المشتركة لخدمة المصالح الحزبية والسياسية لصربيا حيث تأتمر السلطات القضائية بأمرة صربيا؛ |
It is the duty of leaders to lead, not to pursue narrow partisan advantage. | UN | فواجب القادة القيادة، لا السعي وراء المصلحة الحزبية الضيقة. |
It is critical that politicians show a sense of political ethics and realize what a serious impact of any attempt to exploit the security forces for partisan purposes would have. | UN | وستكون الأخلاق السياسية للسياسيين ووعيهم بخطورة أي محاولة للهيمنة الحزبية على قوات الأمن عوامل حاسمة. |
It encouraged Guineans of all political affiliations to overcome domestic divisions and partisan personal interests and try to have an enlightened vision, and help Guinea steer a steady course. | UN | وشجعت الغينيين من جميع المشارب السياسية على تخطي الانقسامات الداخلية والمصالح الشخصية الحزبية وعلى محاولة تكوين رؤية مستنيرة ومساعدة غينيا في توجيه دفتها إلى بر الأمان. |
Israel's commitment to peace and to the peace process is unwavering, transcending all partisan lines. | UN | إن التزام إسرائيــل بالســلام وبعمليــة الســلام ثابــت لا يتزعزع، ويعلو على جميع السياسات الحزبية. |
We and the international community call on all South Africans to set aside partisan differences and work together to rein in the violence. | UN | إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خلافاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف. |
They are all appointed by these partisan hacks who are antiquated as fuck. | Open Subtitles | جميعهم موظفين من العواهر الحزبية العتيقين جداً |
There was wide and unprejudiced coverage of Party activities during political campaigns. | UN | وتوجد تغطية واسعة النطاق وغير منحازة للأنشطة الحزبية أثناء الحملات السياسية. |
More than 500 political Party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. | UN | وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات. |
The increase is, partly, due to new Party formations and thus an increase in Parliamentary candidate numbers on the whole. | UN | وترجع الزيادة في جزء منها إلى التشكيلات الحزبية الجديدة ومن ثم الزيادة في الأعضاء المرشحين البرلمانيين على العموم. |
In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is nonpartisan. | UN | واحتراماً لمبدأ التعددية الحزبية تنص الفقرة 2 من المادة نفسها على أن الشرطة غير متحزبة. |
We hope that all Cambodians will continue to set aside factional interests and work towards national reconciliation. | UN | ونأمل أن يواصل جميع الكمبوديين وضع مصالحهم الحزبية جانبا، والعمل لتحقيق المصالحة الوطنية. |
Competitive multi-party democracy has been enthroned in many African countries; | UN | وتُُُوجت الديمقراطية التنافسية القائمة على التعددية الحزبية في عدد من البلدان الأفريقية؛ |
They accused the Council of focusing on specific issues, whereas it had thus far succeeded in eschewing narrow factionalism. | UN | كما أنها تتهم المجلس بالتركيز على مسائل محددة، في حين نجح المجلس حتى الآن في تجنُّب الحزبية الضيقة. |