"الحزب المعارض" - Translation from Arabic to English

    • opposition party
        
    • the opposition
        
    Zeqine Dervishi, the vice-president of the opposition party, was taken into custody. UN ثم قبض على زكين درويشي، نائبة رئيس الحزب المعارض.
    Her very presence on the podium as a member of the Paraguayan delegation, however, was an encouraging sign, since she was a member not of the Government but of an opposition party. UN وإن وجودهن على المنصة أعضاء في وفد باراغواي، دليل مشجع بما أن هي نفسها كانت عضوا في الحكومة ولكن في الحزب المعارض.
    The Special Rapporteur also had the opportunity to meet distinguished opposition party leaders in the Israeli parliament. UN كما سنحت لـه فرصة الالتقاء بزعماء مرموقين من الحزب المعارض في البرلمان الإسرائيلي.
    The opposition party in the House of Assembly had reportedly complained, however, that the powers thus given to the Governor placed him outside the jurisdiction of the courts. UN غير أنه ذكر أن الحزب المعارض في مجلس النواب اشتكى من أن السلطات التي منحت بهذا الشكل للحاكم تضعه خارج ولاية الحاكم.
    The PDP, with two seats became the opposition. UN وأصبح الحزب الديمقراطي الشعبي الحزب المعارض حيث حاز على مقعدين.
    Among the signatories were the PRS, which is the main opposition party in Parliament, with 28 of the 100 seats, and the Republican Party for Independence and Development, which holds 3 seats. UN وكان من بين الأحزاب الموقعة حزب التجديد الاجتماعي، وهو الحزب المعارض الرئيسي في البرلمان الذي يحتل 28 مقعدا من بين المقاعد الـ 100، والحزب الجمهوري من أجل الاستقلال والتنمية، الذي يحتل 3 مقاعد.
    The Committee had received reports of the unlawful detention and ill—treatment of members of the opposition party known as the National Union for Democracy and Progress. UN وتلقت اللجنة تقارير عن حالات احتجاز غير شرعية وعن سوء معاملة أعضاء الحزب المعارض المعروف باسم الاتحاد القومي للديمقراطية والتقدم.
    Mr. Tony Blair, the British Prime Minister, has arrogantly and unashamedly announced in his Parliament that his Government was working with Zimbabwe's opposition party to bring about regime change. UN وقد أعلن السيد توني بلير، رئيس الوزراء البريطاني بصلف ومن دون خجل، أمام برلمانه أن حكومته تتعاون مع الحزب المعارض في زمبابوي لتغيير النظام.
    - On 26 February 2002, the Intelligence Committee carried out its first review of the draft bill and the opposition party submitted an amendment to the draft. UN - في 26 شباط/فبراير 2002، أجرت لجنة الاستخبارات استعراضها الأول لمشروع القانون وقدم الحزب المعارض تعديلا عن المشروع.
    In this context, it has made a conscious decision to accommodate the views of the opposition party in all debates on the premise that the 2 MPs from the PDP are nevertheless representative of the 33 percent of the votes which the party won. UN وفي هذا السياق، اتخذت قراراً واعياً بمراعاة آراء الحزب المعارض في جميع المناقشات انطلاقاً من أن ذينك العضوين من الحزب الديمقراطي الشعبي يمثلان مع ذلك نسبة 33 في المائة من الأصوات التي فاز بها الحزب.
    The opposition party is calling for new elections. Open Subtitles الحزب المعارض ينادي باقتراع جديد
    . Immediately following the massacre, representatives of the PRD (Partido de la Revolución Democrática) opposition party and human rights NGOs called upon CNDH to investigate the case. UN 49- وبعد المذبحة فوراً، دعا ممثلو الحزب المعارض حزب الثورة الديمقراطية، والمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان إلى قيام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيق في القضية.
    In 2009, the Attorney General and Minister of Justice conducted an unannounced visit to prisons and detention centres of the National Intelligence Agency, together with the leader of the leading opposition party (UDP) and the Minority Leader of the National Assembly, to search for missing persons such as Kanyiba Kanyi and Chief Ebrima Manneh, but they were not found in these institutions. UN وفي عام 2009، قامت المدعية العامة ووزيرة العدل، برفقة زعيم الحزب المعارض الرئيسي وزعيم الأقلية في الجمعية الوطنية، بزيارة غير معلنة إلى السجون ومراكز الاحتجاز التابعة لوكالة الاستخبارات الوطنية، بحثاً عن الأشخاص المفقودين مثل كانيبا كانيي والرئيس إبريما مانيه، ولكن لم يُعثر عليهما في هذه المؤسسات.
    The government has made concerted efforts to promote awareness and activate these at all levels of decision making and has shown keen awareness, for instance, of the lack of a strong opposition in the National Assembly - with only two members from the opposition party. UN وبذلت الحكومة جهوداً متضافرة لتعزيز الوعي وتنشيط ذلك على جميع مستويات اتخاذ القرار، وأظهرت وعياً عميقاً فيما يخص، على سبيل المثال، عدم وجود معارضة قوية في الجمعية العامة، فلا يوجد سوى عضوين من الحزب المعارض.
    75. On 1 February the mission also met with Silanyo, the chairman of the opposition party " Kulmiye " . UN 75- وفي 1 شباط/فبراير، التقت البعثة أيضاً بسيلدنيو، رئيس الحزب المعارض " Kulmiye " .
    Thus, regardless of whether he is a well-known or ordinary member of UFC, since UFC continues to be the main opposition party in Togo, the risk of torture is still present. UN ولذلك، يظل التعرض لخطر التعذيب قائماً، سواء كان صاحب الشكوى من الشخصيات البارزة في اتحاد القوى من أجل التغيير أو كان من المعارضين العاديين، إذ لا يزال اتحاد القوى من أجل التغيير الحزب المعارض الرئيسي للسلطة في توغو.
    119.24 Protect opposition party members, journalists and human rights defenders from harassment and arbitrary arrest and lift all restrictions to peaceful demonstrations (Portugal); UN 119-24- حماية أعضاء الحزب المعارض والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان من المضايقة والاعتقال التعسفي ورفع جميع القيود عن المظاهرات السلمية (البرتغال)؛
    4. In keeping with the political antecedents in the country, the main contestants in the elections were the opposition party, Sierra Leone People's Party (SLPP), and the ruling All People's Congress (APC). UN 4 - وجريًا على التاريخ السياسي للبلد، كان المتنافسان الرئيسيان في الانتخابات هما الحزب المعارض المسمّى الحزب الشعبي لسيراليون، والحزب الحاكم المسمّى المؤتمر الشعبي العام.
    Thus, regardless of whether he is a well-known or ordinary member of UFC, since UFC continues to be the main opposition party in Togo, the risk of torture is still present. UN ولذلك، يظل التعرض لخطر التعذيب قائماً، سواء كان صاحب الشكوى من الشخصيات البارزة في اتحاد القوى من أجل التغيير أو كان من المعارضين العاديين، إذ لا يزال اتحاد القوى من أجل التغيير الحزب المعارض الرئيسي للسلطة في توغو.
    " Furthermore, I call upon the Netherlands and those among its allies who are pouring millions of dollars into non-governmental organizations (NGO), and even through church leaders, to support the opposition party in my country, to desist from this blatant interference in the internal affairs of my country. UN " وفضلا عن ذلك، أناشد هولندا وبعض حلفائها الذين يمولون المنظمات غير الحكومية بملايين الدولارات، بل من خلال قادة الكنائس، بغية مساندة الحزب المعارض في بلدي، أن تكف عن ذلك التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لبلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more