"الحزينة" - Translation from Arabic to English

    • sad
        
    • Good
        
    • grieving
        
    • sadness
        
    • mournful
        
    • unhappy
        
    • solemn
        
    • sorrowful
        
    • sorrow
        
    • bad
        
    • blues
        
    • tragic
        
    • sad-ass
        
    • puppy-dog
        
    • melancholy
        
    And therein this sad affair finds its silver lining. Open Subtitles و هنا هذه القصة الحزينة تجد جانبها المُشرق
    The sad widow is my friend... my best friend. Open Subtitles تلك الأرملة الحزينة هي صديقتي بل أعز أصدقائي
    But jazz doesn't shy away from the hard stuff, but it makes you feel better about the sad stuff. Open Subtitles ولكن الجاز لا تُدِر وجهها خجلًا , مِنَ الأمور الصعبة .ولكن تجعلكُ تشعر بِتَحَسُّن اتِّجَاه الأمور الحزينة
    Good luck on your sad journey to the other side, Beth-Ann. Open Subtitles كوني محظوظة في رحلتك الحزينة إلى الجانب الآخر، بيث آن.
    Oh, I'm sorry. I'm being disrespectful to the grieving widow. Open Subtitles أنا أسفه ، كنت عديمة الأحترام .مع الأرملة الحزينة
    Looking at this sad, deflated cake hurts my soul. Open Subtitles النظر إلى هذه الكعكة الحزينة الهابطة يؤلم روحي.
    I said I didn't want to talk about sad stuff. Open Subtitles أنا قلت أنّني لا أريد التحدّث بشأن المواضيع الحزينة
    Just know, I want to be there with you, and help you with that sad little garden. Open Subtitles تأكد فقط، بأني أريد أن أكون معك هناك واقوم بمساعدتك في تلك الحديقة الصغيرة الحزينة
    Now I understand why humans have written so many sad songs. Open Subtitles الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة
    I didn't want to hear that! I hate sad stories! Open Subtitles لم أكن أرغب بسماع هذا أنا أكره القصص الحزينة
    There'll be plenty of time for such sad talk. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة
    And yet, staring into those big, sad, searching eyes, Open Subtitles ورغم ذلك، أحدق في تلك العيون الحزينة التائهة
    Welcome to the tragic universe that is my sad life. Open Subtitles مرحبا بكم في الكون المأساوي تلك هي حياتي الحزينة.
    I'm just trying to understand why a young American wants to play tourist in these sad surroundings. Open Subtitles .. أنا فقط أحاول أن أفهم لماذا شاب أمريكي يريد السياحة في هذه الأرجاء الحزينة
    I didn"t want to hear that! I hate sad stories! Open Subtitles لم أكن أرغب بسماع هذا أنا أكره القصص الحزينة
    He gave a brief background to the history of the region and said that he would focus on the Good Friday Agreement. UN وقدم معلومات أساسية موجزة عن تاريخ المنطقة وقال بأنه سيركز على اتفاق الجمعة الحزينة.
    Ireland is especially grateful for your outstanding contribution to the Good Friday agreement signed in Belfast in 1998. UN وتشعر أيرلندا بامتنان خاص لإسهامكم البارز في اتفاق يوم الجمعة الحزينة الموقع في بلفاست في عام 1998.
    President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut. Open Subtitles الرئيس و السيدة ريغان يزورون العائلات الحزينة و الأرامل لأكثر من 200 جندي بحرية قتلوا في الصيف الماضي في بيروت
    I barfed up all my childhood sadness. I told them all my demons. Open Subtitles طرحت كل ما في جوفي، طفولتي الحزينة أخبرتهم بكل الشياطين التي تستحوذني
    I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. Open Subtitles آسف، لكنّ هذه الهيئة الحزينة لا تليق بك، وإنّها مملّة إليّ.
    I've let myself become the unhappy girl that I used to be. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بأن أصبح الفتاة الحزينة. التي اعتدت أن أكونها.
    My delegation is grateful for, and deeply moved by, the words of sympathy and condolence expressed by you, Mr. President, by the Chairmen of all the regional groups and by the representative of the host country on this solemn occasion. UN ووفدي يشعر بالامتنان والتأثر الشديد إزاء عبارات التعاطف والتعازي التي عبرتم عنها، سيدي الرئيس، ورؤساء المجموعات الاقليمية وممثل البلد المضيف في هذه المناسبة الحزينة.
    It addressed me like a strain of sorrowful music... a hopeless consciousness of all that I had lost... all that I had ever loved. Open Subtitles اثر بي مثل نغمة من الموسقى الحزينة ادراك لا امل به في كل .. الذي فقدته كل الذي سبق لي ان احببته
    Is that why he's puking up all that sorrow? Open Subtitles ألهذا السبب هو يقول كل الأشياء الحزينة تلك؟
    The bad news was for you, the Good news was for me. Open Subtitles الأخبار الحزينة كانت من نصيبكَ. السّارة كانت ليّ.
    Damn, that blues harp sounds sweet I knew it would. Open Subtitles تبًا! كما توقعت فإن موسيقى الهارمونيكا الحزينة رائعة جدًا!
    You... The moral of this sad-ass story is don't believe what you hear. Open Subtitles ملخص هذه القصة الحزينة هو ألا تصدق ما تسمعه
    She needs me. She gives me these puppy-dog eyes, and I can't say no. Open Subtitles إنها تحتاجني , لقد نظرت لي بتلك العيون الحزينة ولا يمكنني الرفض
    The dimples and the sad smile and melancholy, on a mission to find his beloved father. Open Subtitles الغمازات و الابتسامة الحزينة و مرض الكآبة في مهمة للعثور على أبيه الحبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more