Yes, it's common sense saying get out and go to chemistry class. | Open Subtitles | أجل، هذا الحسّ السليم يقول أخرجوا وأذهبوا إلى صف مادّة الكيمياء |
Common sense says they were around 40 when they died. | Open Subtitles | الحسّ العام يقول أنّهم كانوا بعمر 40 عندما ماتوا |
Lady, you got more courage than you got common sense. | Open Subtitles | سيّدتي، لديكما جراءة تفوق ما لديكما من الحسّ السليم. |
Our sessions were long and often difficult, as we confronted a legacy of mutual mistrust and sense of historical grievance about the conflicts of the 1990s. | UN | وكانت جلساتنا طويلة وصعبة في الغالب، إذ واجهنا إرثاً من عدم الثقة المتبادل ومن الحسّ بالضيم التاريخي إزاء الصراعات التي شهدتها فترة التسعينات. |
Yet, the practical understanding of tolerance does indeed include this sense of respect that we seek to increase. | UN | لكن الفهم العملي للتسامح يشمل، حقا، هذا الحسّ من الاحترام، الذي نسعى إلى زيادته. |
Common sense dictates that each pillar has to be given equal importance or the whole structure runs the risk of collapsing. | UN | ويملي الحسّ السليم أن يعطى نفس القدر من الأهمية لكل ركن، وإلا فثمة مجازفة بانهيار البنية كلها. |
At times, this collective sense of responsibility can outweigh national interests. | UN | وتكون كفّة هذا الحسّ الجماعي بالمسؤولية أحيانا أرجح من كفّة المصلحة الوطنية. |
But you had the good sense to help me cover it up. | Open Subtitles | لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي |
Down in this realm of the very small, we have to abandon common sense and intuition. | Open Subtitles | نزولاً الى هذا العالم الصغير جداً يجب علينا التخلي عن الحسّ والحدس. |
- Someone's gotta knock some sense into that thick head of yours. | Open Subtitles | على أحد أن يعيد إلى رأسك الخشنة بعض الحسّ السليم |
If, then, you have even half a droplet of common sense, you will be choosing between these two. | Open Subtitles | اذن لو لديك قليلاً من الحسّ السليم سيكون اختيارك بين هاتين الاثنتين |
Good thing that we French have such a highly developed sense of humor. | Open Subtitles | الأمر الجيّد أنّنا الفرنسيون قد طوّرنا مستوى عالٍ من الحسّ الفكاهيّ |
Well, then, why haven't you had the good sense to play the cards that were dealt you? | Open Subtitles | إذاً لما لم تمتلك الحسّ الجيد لتلعب بالورقة الّتي ستكون منصالحك ؟ |
But, uh, common sense carries very little weight in the D.A.'s office. | Open Subtitles | ولكن الحسّ السليم يحمل القليل جداً من الوزن في مكتب المدّعي العام |
Is that the sense we're making these days? | Open Subtitles | - هل هذا هو الحسّ الذي نعيش هذه الأيّام ؟ |
Now, let's talk some common sense. | Open Subtitles | الآن، دعونا نناقش بعض الحسّ العام |
{pos(192,210)}when common sense dictates it should be an army ant. | Open Subtitles | عندما يفرض الحسّ المشترك وجود نملة جيش |
I couldn't be any closer to the Oval Office if I had by some triumph of common sense, a desk actually in it. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون اقرب من هذا إلى المكتبِ البيضويِ إذا كَانَ عِنْدي... بعض الحسّ العامِ... |
Thank you for having the good sense to be frightened. | Open Subtitles | شكراً لإحسانكِ الحسّ بكونكِ مُرتعبة. |
Um, her specialty is common sense. | Open Subtitles | خاصيّتها الحسّ العامُ. |