It was argued by some delegations that this exception was limited to immunity ratione materiae. | UN | وقالت بعض الوفود إن هذا الاستثناء يقتصر على الحصانة من حيث الموضوع. |
Another clear situation was where immunity ratione personae or immunity ratione materiae would be implicated. | UN | وثمة حالة واضحة أخرى تتمثل في معرفة ما إذا كانت الحصانة من حيث الأشخاص أو الحصانة من حيث الموضوع هي المعنيَّة. |
This part proceeds on the basis of the distinction, which appears to be widely recognized, between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وينطلق هذا الجزء من تمييز مسلم به على نطاق واسع فيما يبدو، يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع. |
This section also discusses the question whether immunity ratione personae might be subject to an exception when the alleged criminal conduct constitutes a crime under international law. | UN | ويناقش هذا الفرع أيضا مسألة ما إذا كان الحصانة من حيث الأشخاص يرد عليها استثناء عندما يشكل التصرف الإجرامي المزعوم جريمة بموجب القانون الدولي. |
This section then addresses the question whether an exception to immunity ratione materiae has emerged in respect of crimes under international law. | UN | ثم يتناول هذا الفرع مسألة ما إذا كان ينشأ استثناء على الحصانة من حيث الموضوع فيما يتعلق بالجرائم بموجب القانون الدولي. |
Exclusion of immunity ratione materiae as an exception recognized by international law | UN | ' 2` استبعاد الحصانة من حيث الموضوع باعتباره استثناء يقره القانون الدولي |
This part proceeds on the basis of the distinction that is given between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وينطلق هذا الجزء من تمييز يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع. |
As will be explored in greater detail in Part Two, in the context of immunity a distinction is drawn between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. | UN | وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص. |
112. State practice shows that heads of State in exile are granted immunity ratione personae in the country where they have found refuge. | UN | 112 - تبين ممارسة الدول أن رؤساء الدول المقيمين في المنفى يُمنحون الحصانة من حيث الأشخاص في البلد الذي لجؤوا إليه. |
The issue will be discussed further in a subsection below devoted to the interplay between immunity ratione materiae and the rules establishing international crimes. | UN | وتتواصل مناقشة هذه المسألة في مطلب أدناه، مخصص للصلة بين الحصانة من حيث الموضوع والقواعد التي تحدد الجرائم الدولية. |
As for immunity ratione materiae, he hoped the Commission would study possible sources, State practice and other relevant materials. | UN | وتحدث عن الحصانة من حيث الموضوع، فأعرب عن أمله في أن تدرس اللجنة المصادر الممكنة وممارسات الدول وغير ذلك من المواد ذات الصلة. |
Section B considers immunity ratione materiae, namely immunity that attaches to acts performed by State officials in the discharge of their functions, as opposed to private acts. | UN | وينظر الفرع باء في الحصانة من حيث الموضوع، أي الحصانة المقترنة بالأعمال التي يؤديها مسؤولو الدولة أثناء قيامهم بمهامهم، بخلاف الأعمال الخاصة. |
Finally, the study addresses the question of possible exceptions to immunity ratione materiae in respect of crimes of international concern that would not yet have acquired the status of crimes under international law. | UN | وأخيرا، تتناول الدراسة مسألة الاستثناءات يمكن أن ترد على الحصانة من حيث الموضوع فيما يتعلق بالجرائم ذات الأهمية الدولية والتي لم تكتسب بعد مركز الجرائم بموجب القانون الدولي. |
The immunity ratione personae of the head of State in exile is also accepted in the legal literature. | UN | وتعتبر الحصانة من حيث الأشخاص الممنوحة لرئيس الدولة المقيم في المنفى مقبولة أيضا في الأدبيات القانونية(). |
151. This exception to immunity ratione personae is supported by part of the legal literature. | UN | 151 - ويؤيد جزء من الأدبيات القانونية هذا الاستثناء من الحصانة من حيث الأشخاص. |
168. The view that immunity ratione materiae applies to State officials in general has also been expressed by the counsel for Djibouti in the Djibouti v. France case. | UN | 168 - كما أعرب قنصل جيبوتي في قضية جيبوتي ضد فرنسا عن الرأي القائل بأن الحصانة من حيث الموضوع تنطبق على مسؤولي الدولة بوجه عام. |
303. Members had also recognized that the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae was useful for methodological purposes, although, as the Special Rapporteur noted, it was seldom used in normative instruments. | UN | 303- وقد سلّم الأعضاء بأن التمييز بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع هو تمييز مفيد للأغراض المنهجية، رغم أنه قلّما يُستخدم، كما لاحظ المقرر الخاص، في الصكوك المعيارية. |
94. immunity ratione personae is characterized by its broad material scope and is granted under international law to a limited number of officials, most notably the head of State, while in office. | UN | 94 - تتميز الحصانة من حيث الأشخاص باتساع نطاقها الجوهري وتمنح بموجب القانون الدولي لعدد محدود من المسؤولين، وبالأخص منهم رؤساء الدول أثناء تقلدهم لمناصبهم. |
109. All these considerations raise the related question of the role of recognition of States and Governments in the granting of immunity ratione personae. | UN | 109 - تثير كل الاعتبارات المذكورة مسألة ذات صلة هي دور الاعتراف بالدول والحكومات في عملية منح الحصانة من حيث الأشخاص(). |
The question arises, nevertheless, whether the exile should be appraised as a loss of office, in which case the individual would only benefit from the immunity ratione materiae proper to former heads of State. | UN | إلا أن السؤال المطروح هو ما إذا كان ينبغي اعتبار النفي بمثابة فقدان للمنصب. وفي هذه الحالة، فإن الفرد لن يستفيد سوى من الحصانة من حيث الموضوع الممنوحة لرؤساء الدول السابقين(). |