"الحصة السوقية" - Translation from Arabic to English

    • market share
        
    • average annual growth rate of world exports
        
    Market definition and market share computation are only a starting point. UN والتحديد السوقي وحساب الحصة السوقية لا يمثلان سوى نقطة البداية.
    The erosion of the market share of weaker commodity exporters in world markets was a source of concern. UN وأضاف أن تآكل الحصة السوقية لمصدري السلع اﻷساسية الضعفاء في اﻷسواق العالمية إنما هو مصدر قلق.
    They typically use market share only as a starting point. UN وهي تقتصر نمطياً على استعمال الحصة السوقية باعتبارها نقطة البداية.
    If all producer countries instigate sustainable forest management and this leads to higher prices for timber products across the board, then there may not necessarily be any significant loss of market share by any country. UN فلو حرضت جميع البلدان المنتجة على اتباع اﻹدارة المستدامة للغابات وأدى هذا إلى ارتفاع شامل في أسعار المنتجات الخشبية، فلن يتعين على أي بلد حينئذ أن يخسر كثيرا من الحصة السوقية.
    The market share between public and private radio was described as a balanced 50 per cent each. UN وقد وُصفت الحصة السوقية بين محطات اﻹذاعة العامة وتلك الخاصة بأنها متوازنة: ٠٥ في المائة لكل منهما.
    Nevertheless, it has been estimated that market share of organic products will increase to 2.5 per cent by the year 2000. UN ومع ذلك، يقدر أن الحصة السوقية للمنتجات العضوية ستزداد بنسبة تصل إلى ٢,٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    By 1999 the incumbent's market share was 73.7 per cent of the total market. UN وبحلول عام 1999 كانت الحصة السوقية للشركة القائمة 73.7 في المائة من مجموع السوق.
    The market share of the commodities sector has grown over the past decade, bolstered in part by a commodity price boom. UN وقد زادت الحصة السوقية لقطاع السلع الأساسية على مدار العقد الماضي، تدعمها جزئيا طفرة في أسعار السلع الأساسية.
    market share of electric vehicles, hybrid vehicles and fuel cell vehicles UN الحصة السوقية من المركبات الكهربائية، والمركبات الهجينة، والمركبات التي تعمل بوقود خلية
    The following figures show the development of the market share for ecolabelled detergents in Sweden: UN وتوضح اﻷرقام التالية تطور الحصة السوقية للمنظفات الموسومة بعلامات إيكولوجية في السويد.
    On the European market, the combined market share of both firms would have been over 75 per cent. UN وعلى السوق اﻷوروبية كان يمكن أن تبلغ الحصة السوقية المشتركة بين المؤسستين ٥٧ في المائة.
    I mean, it's a small upstart company, but in terms of market share and potential earning, ah, man, it's poised to explode. Open Subtitles أعني، وهي شركة مغرور صغيرة، ولكن من حيث الحصة السوقية والكسب المحتمل،
    In the Russian Federation, an undertaking with a market share exceeding 50 per cent is presumed dominant, and under 35 per cent cannot be found to be dominant; behavioural criteria are applied between those limits. UN وفي الاتحاد الروسي يفترض أن أي مشروع تزيد حصته السوقية عن 50 في المائة مهيمناً ولا يمكن اعتباره مهيمناً إذا كانت الحصة السوقية تقل عن 35 في المائة؛ ويتم تطبيق المعايير السلوكية بين هذين الحدين.
    Several authorities use a market share filter as a starting point, according to the UNCTAD questionnaire. UN 22- وتستعمل عدة سلطات مرشح الحصة السوقية باعتبارها نقطة البداية، وذلك وفقاً لما جاء في استبيان الأونكتاد.
    Dominance assessment becomes multifaceted beyond the market share screen. UN 23- وإذا تركنا اختبار الحصة السوقية يصبح تقييم الهيمنة عملية متعددة الأوجه.
    They finally agreed on 1.2 per cent concession of market share per year in return for reducing the difference of the price to a 10 per cent. UN وأخيراً اتفقت الشركتان على التنازل عن 1.2 في المائة من الحصة السوقية سنوياً مقابل تقليل الفارق في السعر إلى 10 في المائة.
    It was also established that the parties involved in this concentration in Belgrade currently had a market share of some 10 per cent, which by itself was below the threshold requiring obligatory measures. UN وتبين أيضاً أن الحصة السوقية لطرفي هذا التكتل في بلغراد تبلغ حوالي 10 في المائة، وهي دون العتبة التي تستوجب اتخاذ تدابير إلزامية.
    This would suggest that importers can substitute between sources of origin with relative ease but also that exporters can easily capture market share through price competition. UN ويوحي هذا بأن بوسع المستوردين الاستعاضة فيما بين مصادر اﻹمداد بيسر نسبي، ولكنه يوحي أيضا بأن المصدرين يستطيعون بسهولة اقتناص الحصة السوقية بالمنافسة في اﻷسعار.
    Resulting market share at least 20 per cent in the relevant market or worldwide turnover over 400 million reales. UN الحصة السوقية الناجمة تشكل 20 في المائة على الأقل من رقم أعمال السوق ذي الصلة أو عندما يتجاوز رقم الأعمال على النطاق العالمي مبلغ 400 مليون ريال.
    (ii) The resulting market share in the country, or any substantial part of it, relating to any product or service, will result in a dominant firm or in a significant reduction of competition in a market dominated by very few firms. UN ' 2 ' تسفر الحصة السوقية الناجمة عنها في البلد المعني، أو أي جزء معتبر منها، فيما يتصل بأي منتج أو خدمة، عن قيام شركة مهيمنة أو تخفيض ذي شأن للمنافسة في سوق تهيمن عليه شركات قليلة جداً.
    average annual growth rate of world exports UN زيادة الحصة السوقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more