"الحصة من" - Translation from Arabic to English

    • share of
        
    • share in
        
    • portion of
        
    • proportion of
        
    • quota at
        
    • allocation
        
    • amount of the
        
    The share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. UN وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر.
    share of total projects and shortfall by region, 2011 UN الحصة من المشاريع الإجمالية والعجز حسب المناطق، 2011
    One UN Fund share of total ODA UN الحصة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    share in the total number of criminal cases UN الحصة من مجموع القضايا الجنائية التي تم حلها في عام 2010
    WORKING CAPITAL RESERVE (8.3%) * portion of WCR TO BE COVERED BY PARTIES UN الحصة من رأس المال المتداول التي يلزم أن تغطيها الأطراف
    share of total United Nations country expenditures UN الحصة من مجموع النفقات القطرية للأمم المتحدة
    share of enrolment at primary level by social groups UN الحصة من التسجيل في المستوى الابتدائي حسب المجموعات الاجتماعية
    share of world manufacturing value added UN الحصة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية
    By contrast, the share of resources for Major Programme D, Trade Capacity-building, has been reduced from 11.8 per cent to 10.1 per cent. UN وفي المقابل، خُفّضت الحصة من الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي دال، بناء القدرات التجارية، من 11.8 في المائة إلى 10.1 في المائة.
    Option 2: The share of proceeds is defined as [x] [10] per cent of the value of an Article 6 project activity. UN الخيار 2: تعرف الحصة من الإيرادات بأنها [س] [10] في المائة من قيمة مشروع أنشطة ينفّذ في إطار المادة 6.
    exported share of world exports UN الحصة من الصادرات العالمية بالنسبة المئوية
    D. Determination and allocation of the share of proceeds - UN دال - تحديد الحصة من العائدات وتوزيعها 1-3 57
    (b) The level of the share of proceeds is __ per cent; UN مستوى الحصة من العائدات هو ــــ في المائة؛
    Projected decreases in the share of the budget allotted to Central and Eastern Europe should be corrected. UN كما ينبغي تصويب النواقص المتوقعة بحسب الاسقاطات في الحصة من الميزانية المخصّصة لمنطقة أفريقيا الوسطى والشرقية.
    share of all relevant preferential trade UN الحصة من إجمالي التجارة التفضيلية ذات الصلة
    It is expected that the CDM will be fully financed from the share of proceeds. UN ومن المتوقع أن يكتمل التمويل من الحصة من العائدات.
    The decline in the share of enterprise development was even larger; it decreased from 3.9 per cent to 1.3 per cent. UN بل إن الانخفاض في حصة قطاع تنمية المشاريع كان أشد، إذ تقلصت هذه الحصة من 3.9 في المائة إلى 1.3 في المائة.
    share in world services exports, 2000 and 2011 UN الحصة من الصادرات العالمية من الخدمات في عامي 2000 و2011
    share in world manufacturing value added of Technology-oriented manufacturing branches UN الحصة من القيمة التصنيعية العالمية المضافة في:
    That is, this is the portion of profit which is attributable to the period April 1989 until August 1990. UN أي أن هذه هي الحصة من الأرباح التي يمكن نسبها إلى الفترة الممتدة من نيسان/أبريل 1989 وحتى آب/أغسطس 1990.
    Today, it is generally accepted that containerization is a necessary condition for an increasing proportion of trade in merchandise and intermediate goods, also in developing countries. UN واليوم، شاع قبول الفكرة القائلة إن استخدام الحاويات شرط ضروري لزيادة الحصة من التجارة في البضائع والسلع الوسيطة، وذلك في البلدان النامية أيضاً.
    However, the Committee notes with concern that there is a lack of the disaggregated data (by, inter alia, sex, age, type of disability and geographic location) needed to assess compliance with this quota at the national and provincial levels. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق نقص البيانات المصنَّفة (ومنها المصنَّفة بحسب نوع الجنس، والسن، ونوع الإعاقة، والنطاق الجغرافي، إلخ.) التي تتيح تحليل مدى الامتثال لهذه الحصة من الوظائف على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    15. [Option 1: The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be assessed by [YYY] and retained by [ZZZ]. UN 15- [الخيار 1: يُقيِّم مبلغ الحصة من العائدات الذي يستخدم لتغطية النفقات الإدارية [ص ص ص] ويحتفظ به [ع ع ع ].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more