In that case, the dominant firm's market shares were 47 per cent, 64 per cent and up to 95 per cent. | UN | وفي هذه الحالة كانت الحصص السوقية للشركة المهيمنة هي 47 في المائة و67 في المائة وحتى 95 في المائة. |
Where products are differentiated, market shares are less informative. | UN | وفي حالة تمايز المنتجات تقل الحصص السوقية باعتبارها مصدر معلومات. |
In this sector there is very strong competition for market shares. | UN | فهذا القطاع يشهد تنافساً حاداً على الحصص السوقية. |
Although the market shares of both firms varied from country to country, they held the two leading positions in most relevant geographical markets. | UN | ولو أن الحصص السوقية للشركتين تختلف من بلد ﻵخر إلا أن الشركتين تحتلان مركزين قياديين في معظم اﻷسواق الجغرافية ذات الصلة. |
On the market for power shift transmissions for construction vehicles, market shares were even higher. | UN | وعلى سوق أجهزة نقل الحركة اﻵلية للناقلات المستخدمة في اﻹنشاءات كانت الحصص السوقية أعلى حتى من ذلك. |
The producers conspired to raise and fix prices and allocate market shares for certain vitamins sold around the world. | UN | وقد تواطأ المنتجون على زيادة الأسعار وتحديدها وعلى توزيع الحصص السوقية فيما يتعلق بفيتامينات معينة تباع في شتى أنحاء العالم. |
market shares are a starting point, but are only a proxy for the decisive factor, market power. | UN | وتمثل الحصص السوقية نقطة بداية()، ولكنها ليست سوى بديل عن العامل الحاسم وهو القدرة السوقية. |
The market shares of other players in the market, for example RealNetworks, Daum Messenger, Nate-On Messenger and others, continued to decline as Microsoft's market share continued to rise in all aspects of its business. | UN | واستمر تراجع الحصص السوقية للجهات الفاعلة الأخرى، وغيرها مثل RealNetworks، وDaum Messenger، وNate-On Messenger بينما استمرت زيادة الحصة السوقية لشركة مايكروسوفت في جميع مجالات عملها. |
Some were concerned that unwillingness to engage in mutual recognition agreements may be based on a deliberate will to protect market shares. | UN | ٠٢- وأعرب البعض عن قلقهم من أن عدم الاستعداد للدخول في اتفاقات للاعتراف المتبادل قد يكون ناجماً عن موقف متعمد يرمي إلى حماية الحصص السوقية. |
As globalization proceeds, however,dynamic exporters have been taking over the market shares of weaker commodity exporters in world markets. | UN | ٧- بيد أن البلدان المصدرة الدينامية أخذت تستولي، مع المضي قدماً في العولمة، على الحصص السوقية لمصدري السلع اﻷساسية اﻷقل قدرة منها في اﻷسواق العالمية. |
16. During the early 1990s, agriculture in most LDCs has been characterized by lags in production growth relative to that of the population, continued declines in terms of trade and loss of market shares for traditional agricultural commodities. | UN | ٦١- اتسمت الزراعة في معظم أقل البلدان نموا في اوائل التسعينات بتباطؤ نمو الانتاج قياسا الى زيادة السكان، وبمواصلة انخفاض معدل التبادل وفقد الحصص السوقية بالنسبة للسلع الزراعية التقليدية. |
16. During the early 1990s, agriculture in most LDCs has been characterized by lags in production growth relative to that of the population, continued declines in terms of trade and loss of market shares for traditional agricultural commodities. | UN | ١٦ - كان من خصائص الزراعة في معظم أقل البلدان نموا، في أوائل التسعينات تباطؤ نمو الانتاج نسبة الى نمو السكان، والهبوط المستمر في معدلات التبادل التجاري، وفقدان الحصص السوقية للسلع اﻷساسية الزراعية التقليدية. |
16. During the early 1990s, agriculture in most LDCs has been characterized by lags in production growth relative to that of the population, continued declines in terms of trade and loss of market shares for traditional agricultural commodities. | UN | ٦١ - كان من خصائص الزراعة في معظم أقل البلدان نموا، في أوائل التسعينات تباطؤ نمو الانتاج نسبة الى نمو السكان، والهبوط المستمر في معدلات التبادل التجاري، وفقدان الحصص السوقية للسلع اﻷساسية الزراعية التقليدية. |
A survey of price—setting behaviour in 654 United Kingdom companies found that competition (as measured by numbers of competitors or market shares) increased the frequency of price reviews. / See Simon Hall et al., “How do UK companies set prices?”, Bank of England Quarterly Bulletin, May 1996, pp. 180-192. | UN | وقد تبين من دراسة استقصائية لسلوك تحديد اﻷسعار في ٤٥٦ شركة في المملكة المتحدة أن المنافسة )مقاسة على أساس عدد المتنافسين أو الحصص السوقية( أدت إلى زيادة وتيرة عمليات مراجعة اﻷسعار)٦٢(. |
18. During the early 1990s, agriculture in most LDCs has been characterized by lags in production growth relative to that of the population, [continued] declines in terms of trade and loss of market shares for traditional agricultural commodities. | UN | ٨١- تميزت الزراعة في معظم أقل البلدان نموا خلال أوائل التسعينات بالتباطؤ في نمو الانتاج نسبة إلى نمو السكان، وبالهبوط ]المستمر[ فــي معدلات التبادل التجاري، وبفقدان الحصص السوقية للسلع اﻷساسية الزراعية التقليدية. |
Export sectors in which LDCs have demonstrated a comparative advantage have to be rehabilitated in order to regain world market shares, particularly as it may be easier to reopen marketing channels than to establish new ones. | UN | ٨١- لا بد من إعادة تأهيل قطاعات التصدير التي أثبتت فيها أقل البلدان نمواً وجود ميزة مقارنة، قصد استعادة الحصص السوقية العالمية، وبشكل خاص بقدر ما أن إعادة فتح قنوات التسويق قد يكون أسهل من فتح قنوات جديدة. |
A survey of price-setting behaviour in 654 United Kingdom companies found that competition (as measured by numbers of competitors or market shares) increased the frequency of price reviews. / See Simon Hall et al., “How do UK companies set prices?”, Bank of England Quarterly Bulletin, May 1996, pp. 180-192. | UN | وقد تبين من دراسة استقصائية لسلوك تحديد اﻷسعار في ٤٥٦ شركة في المملكة المتحدة أن المنافسة )مقاسة على أساس عدد المتنافسين أو الحصص السوقية( أدت إلى زيادة وتيرة عمليات مراجعة اﻷسعار)٢٢(. |
Worldwide market shares of MAN were 52.8 per cent, of Sulzer 37.9 per cent and of Mitsubishi (producing under MAN and Sulzer licences and not supplying European markets under the relevant licensing agreements) 9.3 per cent. | UN | وكانت الحصص السوقية على الصعيد العالمي لشركة مان بنسبة ٨,٢٥ في المائة، وكانت الحصص السوقية لشركة سولزر بنسبة ٩,٧٣ في المائة، والحصص السوقية لشركة ميتسوبيشي )التي تنتج بتراخيص من مان وسولزر ولا تموﱢن اﻷسواق اﻷوروبية بموجب اتفاقات منح التراخيص ذات الصلة( بنسبة ٣,٩ في المائة. |
A study of 670 British companies found that market power (estimated by high market shares) led to reduced levels of productivity, and that more competition (as measured by increased numbers of competitors or lower profit margins) was associated with higher rates of total factor productivity growth. | UN | وقد تبين من دراسة أجريت حول ٠٧٦ شركة بريطانية أن القوى السوقية )المقدرة على أساس الحصص السوقية المرتفعة( أدت إلى انخفاض مستويات الانتاجية، وأن تزايد المنافسة )مقاسة بتزايد أعداد المتنافسين أو بانخفاض هوامش الربح( يرتبط بمعدلات أعلى للنمو الاجمالي في انتاجية عوامل الانتاج)٢١(. |
For example, in the Kenya cut flower industry, which accounts for 6 per cent of world market shares and grew at an annual growth rate of 27 per cent in the last five years, a government institution, the Horticultural Crops Development Authority (HCDA), played a key role in identifying early markets and licensing all farmers engaged in horticultural exports, and went as far as creating companies focused on export packaging. | UN | ففي قطاع قطف الزهور في كينيا مثلاً، وهو يمثل 6 في المائة من الحصص السوقية العالمية وقد سجل نمواً سنوياً بنسبة 27 في المائة في الأعوام الخمسة الماضية، أدت مؤسسة حكومية، هي هيئة تنمية محاصيل البستنة، دوراً رئيسياً في تحديد الأسواق الناشئة وإصدار التراخيص لجميع المزارعين المشاركين في تصدير منتجات البستنة، بل ذهبت إلى حد إنشاء شركات لتعليب الصادرات. |