Additionally, specific targets and time lines have been set to achieve universal access to prevention, treatment, care and support. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعنا أهدافا استراتيجية محددة ومواعيد زمنية لتحقيق الحصول الشامل على الوقاية والعلاج والعناية والدعم. |
It is our belief that we should focus on fighting poverty and enabling universal access to education. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لنا التركيز على مكافحة الفقر، وتعميم الحصول الشامل على التعليم. |
universal access to maternal and child health services had led to declining mortality rates and an increased life expectancy. | UN | وقد أدى الحصول الشامل على رعاية الأمومة والطفولة إلى تخفيض معدل الوفيات وإطالة الأجل المتوقع. |
We are fully committed to universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. | UN | ونحن ملتزمون تماما بالعمل على تحقيق الحصول الشامل على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010. |
In the years to come, Haiti will want to guarantee universal access to prevention and the provision of care in the interests of fairness and social justice. | UN | وفي السنوات القادمة ستعمل هايتي على ضمان الحصول الشامل على الوقاية والرعاية من أجل الإنصاف والعدل الاجتماعي. |
At the Summit, African leaders reaffirmed their commitment to earlier declarations and pledged to take immediate action to ensure universal access to relevant drugs. | UN | وفي مؤتمر القمة، أكد القادة الأفارقة مجددا على التزامهم بإصدار إعلانات عاجلة، وتعهدوا باتخاذ إجراء لضمان الحصول الشامل على الأدوية ذات الصلة. |
About 700,000 more midwives are needed to provide universal access to skilled care at birth. | UN | وثمة حاجة إلى زهاء 000 700 قابلة إضافية لتوفير الحصول الشامل على الرعاية المتخصصة عند الولادة. |
It is imperative that universal access to treatment, which is still only an ideal, becomes a reality for the millions of children whose lives depend on rapid and sustainable treatment. | UN | ومن اللازم أن يصبح الحصول الشامل على العلاج، وهو أمر ما زال مثالياً حتى الآن، أمراً واقعاً لملايين الأطفال الذين تتوقف حياتهم على وجود علاج سريع ومستدام. |
The rate of progress in expanding universal access to the required services still cannot keep pace with the growth of the epidemic. | UN | وإن معدل التقدم في توسيع رقعة الحصول الشامل للجميع على الخدمات المطلوبة ما زال متخلفا عن سرعة انتشار الوباء. |
As regards universal access to prevention, treatment, care and support, we still face many challenges. | UN | أما بخصوص إتاحة الحصول الشامل على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، ما زلنا نواجه العديد من التحديات. |
It is at the core of our move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. | UN | وهو جوهر تحركنا نحو الحصول الشامل على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
In the field of education, we have achieved universal access to both primary and secondary schools. | UN | ففي مجال التعليم، بلغنا الحصول الشامل على التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء. |
We are making progress, but the progress is not at the level required to meet successfully the 2010 target of universal access. | UN | ونحن نحرز تقدما، ولكن التقدم المحرز ليس بالمستوى المطلوب للوفاء الناجح بهدف عام 2010 المتمثل في توفير إمكانية الحصول الشامل. |
universal access to primary school education is likely to be achieved within a few years. | UN | ومن المرجح أن يتحقق الحصول الشامل على التعليم الأولي في غضون سنوات قليلة. |
Accordingly, the Government of the Bahamas has devoted considerable resources to providing universal access to health care in each of our islands. | UN | ووفقا لذلك، كرست حكومة جزر البهاما موارد كبيرة لتوفير الحصول الشامل على الرعاية الصحية في كل من جزرنا. |
universal access to sexual and reproductive health and rights includes access to information and services. | UN | وتشمل فرص الحصول الشامل على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الحصول على المعلومات والخدمات. |
Inclusion of universal access to sexual and reproductive health and rights in the International Conference on Population and Development process beyond 2014 and the post-2015 development agenda | UN | إدماج فرص الحصول الشامل على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
(vii) Ensure universal access to a wide variety of high-quality contraception, including emergency contraception, that is user-friendly and appropriate to the needs of girls, adolescents and women, while ensuring confidentiality; | UN | ' 7` ضمان فرص الحصول الشامل على تشكيلة كبيرة من موانع الحمل عالية النوعية، بما فيها موانع الحمل الطارئة، ميسورة الاستعمال والمناسبة لاحتياجات الفتيات والمراهقات والنساء، مع ضمان اعتبارات السرية. |
Nepal aims to be able to ensure an adequate supply of, and universal access to, both water and sanitation by 2017. | UN | وتهدف نيبال إلى التمكن من ضمان توفير إمدادات كافية من المياه وخدمات الصرف الصحي وضمان الحصول الشامل عليها بحلول عام 2017. |
This ambitious target of universal access is broken down into specific subtargets, differentiated by basic-, medium- and high-quality levels of supply, and includes hygiene awareness. | UN | ويتضمن هذا الهدف الطموح المتمثل في تحقيق الحصول الشامل أهدافاً فرعية محددة بحسب مستويات الإمداد، الأساسي والمتوسط والمرتفع، ويتضمن التوعية بمسألة النظافة الشخصية. |