"الحصول على التعليم الابتدائي" - Translation from Arabic to English

    • access to primary education
        
    • access to primary schooling
        
    • primary education inaccessible to
        
    • access to primary school
        
    • receive primary education
        
    • access to free primary education
        
    • acquisition of primary education
        
    Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. UN وقد أحرز تقدم هام في معظم البلدان، وخصوصا في الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحسين الحصول على التعليم الابتدائي.
    In the province of Oubritengua in Burkina Faso, the entire population of the area has access to primary education. UN وفي محافظة أوبريتينغوا في بوركينافاسو، أصبحت إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي متاحة لجميع سكان المنطقة.
    The Government stated in its report that access to primary education is free. UN وأشارت الحكومة في تقريرها إلى أن الحصول على التعليم الابتدائي مجاني.
    It had also made concerted efforts to increase access to primary education and to promote the retention rate. UN كما بذلت جهوداً منسقه لزيادة فرص الحصول على التعليم الابتدائي وشجعت على الاستمرار فيه.
    Some 130 million children, including over 90 million girls, are denied access to primary schooling. UN وهناك نحو ١٣٠ مليون من اﻷطفال، بمن فيهم أكثر من ٩٠ مليون طفلة، محرومين من فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    The remarkable progress in access to primary education, drinking water and health care is nonetheless limited when set against the Millennium Development Goals. UN ويبقى التقدم الملحوظ المحرز فيما يخص الحصول على التعليم الابتدائي والماء الصالح للشرب والخدمات الصحية متواضعاً مقارنة مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The country has made significant efforts to ensure that these children have access to primary education. UN وقد بذلت البلاد جهودا هامة لتمكين هؤلاء الأطفال من الحصول على التعليم الابتدائي.
    In addition, by 2015, it is expected that most countries will achieve equal access to primary education. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبحلول عام 2015 يُتوقع أن تحقق معظم البلدان المساواة في الحصول على التعليم الابتدائي.
    As a result, considerable progress has been made towards gender equality through achievements in access to primary education. UN وعلى إثر ذلك، أُحرز تقدم واسع صوب المساواة بين الجنسين من خلال تحقيق إنجازات في إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي.
    Countries that have managed to expand access to primary education currently face greater demand for secondary education. UN وتواجه حاليا الدول التي تمكنت من توسيع نطاق فرص الحصول على التعليم الابتدائي طلبا متزايدا على التعليم الثانوي.
    Lifelong impacts of inequitable access to primary education UN دوام آثار عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي
    (iv) Universal access to primary education, with special emphasis for girls, and accelerated literacy programmes for women; UN ' ٤` تعميم إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي مع التركيز بوجه خاص على الفتيات وتنظيم برامج معجلة لمحو اﻷمية لدى النساء؛
    The Goals stimulated global and national development efforts, notably towards eradicating poverty and improving access to primary education. UN وحفّزت الأهداف جهود التنمية على الصعيدين العالمي والوطني، أبرزها ما يرمي إلى القضاء على الفقر وتحسين إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي.
    122.171. Continue its efforts to realize the goals of poverty reduction and universal access to primary education (Bhutan); UN 122-171- مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق أهداف الحد من الفقر وتعميم الحصول على التعليم الابتدائي (بوتان)؛
    Other benefits of his Government's partnership with UNICEF included a significant drop in child mortality rates, halting of the transmission of the polio virus, and improved access to primary education. UN وتشمل الفوائد الأخرى للشراكة بين حكومته واليونيسيف، حدوث نقص كبير في معدلات وفيات الأطفال، وتوقف انتقال العدوي بفيروس شلل الأطفال، وتحسن الحصول على التعليم الابتدائي.
    57. Inequitable access to primary education greatly affects completion rates and the acquisition of skills. UN 57 - يؤثر عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي تأثيرا كبيرا على معدلات إتمام التعليم وعلى اكتساب المهارات.
    While expanding access to primary education constitutes an important building block of opportunity, inadequate investment in expanding higher education institutions continues to undermine the competitiveness of African economies. UN وفي ما تشكل زيادة إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي لبنة أساسية تسهم في زيادة الفرص، يظلّ عدم كفاية الاستثمار في توسيع مؤسسات التعليم العالي يقوّض القدرة التنافسية للاقتصادات الأفريقية.
    It noted the Universal access to primary education Policy and the Basic Assistance Module to promote the access to education for disadvantaged and persons with disabilities, and asked about the scope and effects of such policies. UN وأشارت غانا إلى سياسات إتاحة فرص الحصول على التعليم الابتدائي للجميع ووحدة المساعدة الأساسية لتعزيز إتاحة فرص التعليم للمحرومين والأشخاص ذوي الإعاقة، واستفسرت عن نطاق تلك السياسات وآثارها.
    He found that significant progress has been made in the field of education, particularly in respect of universal access to primary schooling and gender parity. UN ولاحظ المقرر الخاص ما أُحرز من تقدم هام في مجال التعليم ولا سيما فيما يخص تعميم الحصول على التعليم الابتدائي والمساواة بين البنات والصبيان.
    The Committee notes furthermore that the cost of textbooks, stationery and teaching materials makes them unaffordable for many parents and makes primary education inaccessible to many. UN كما تلاحظ اللجنة أن الكثير من الآباء لا يستطيعون تحمل تكاليف الكتب الدراسية والقرطاسية ومواد التدريس، وهو ما يمنع الكثيرين من الحصول على التعليم الابتدائي.
    Goal 2: in Colombia, the Democratic Republic of the Congo and India, Association members operated 16 schools and tutoring, reading and scholarship programmes to improve access to primary school and completion rates. UN الهدف 2: في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكولومبيا والهند، يدير أعضاء الرابطة 16 مدرسة وبرنامجا تعليميا، وبرامج للقراءة والمنح الدراسية لتحسين فرص الحصول على التعليم الابتدائي ومعدلات إكماله.
    The State education policy is based on the premise that all children should have access to free primary education. UN وتستند سياسة الدولة في التعليم على فرضية أنه ينبغي أن يتوافر أمام جميع الأطفال سبل الحصول على التعليم الابتدائي بالمجان.
    Primary education In Latvia primary education or the acquisition of primary education by the age of 18 is compulsory. UN 523- التعليم الابتدائي أو الحصول على التعليم الابتدائي قبل سن 18 سنة إجباري في لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more