"الحصول على التعليم العالي" - Translation from Arabic to English

    • access to higher education
        
    • access to tertiary education
        
    • to obtain higher education
        
    • access to higher levels of education
        
    • in higher education
        
    • access higher education
        
    Therefore, access to higher education has been gained fully and equally for all in Myanmar. UN وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار.
    Deteriorating socioeconomic conditions need to be reversed, accurate information to be widely provided and special measures to be implemented in order to increase access to higher education and also to healthcare services. UN ويلزم أيضاً إصلاح الأحوال الاجتماعية الاقتصادية المتدهورة، وتوفير معلومات دقيقة على نطاق واسع، وتنفيذ تدابير خاصة من أجل زيادة إمكانية الحصول على التعليم العالي وعلى خدمات الرعاية الصحية أيضاً.
    M. access to higher education 558 - 575 130 UN ميم - الحصول على التعليم العالي 558-575 185
    It also recommends greater focus on gender balance, with a view to ensuring equal access to tertiary education. UN وتوصي أيضاً بالتركيز أكثر على تحقيق التوازن بين الجنسين من أجل ضمان الحصول على التعليم العالي على قدم المساواة.
    He asked whether the National Scholarship Commission gave special assistance to women to gain access to higher education. UN وتساءل عمّا إذا كانت هيئة المنح الدراسية الوطنية تقدم مساعدة خاصة للمرأة من أجل الحصول على التعليم العالي.
    Please indicate what steps are being envisaged by the Government to address existing gaps in women's access to higher education. UN يرجى ذكر الخطوات التي ترتئيها الحكومة لمعالجة الفجوات القائمة لكي تتمكن المرأة من الحصول على التعليم العالي.
    Another issue requiring clarification concerned the difficulties faced by women in gaining access to higher education. UN وثمة مسألة أخرى تحتاج إلى توضيح، تتعلق بالصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على التعليم العالي.
    The University for All programme had been developed to promote access to higher education. UN وقد أقيمت جامعة لجميع البرامج لدعم الحصول على التعليم العالي.
    413. The Government is working towards strengthening access to higher education. UN ٤١٣- تسعى الحكومة نحو تعزيز سبل الحصول على التعليم العالي.
    These measures constrain women's ability to exercise their free and equal access to higher education. UN وتحد هذه التدابير من قدرة النساء على ممارسة حقهن في الحصول على التعليم العالي بحرية وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    access to higher education has also increased, with nine State and four private universities. UN وقد ارتفع أيضاً معدل الحصول على التعليم العالي في تسع ولايات وأربع جامعات خاصة.
    94. Addressing the problems facing Roma in the education system has been approached by granting access to higher education. UN 94- وتُعالج المشاكل التي تواجه الروما في نظام التعليم عن طريق تمكينهم من الحصول على التعليم العالي.
    Members also asked whether all social groups enjoyed equal access to higher education. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    Members also asked whether all social groups enjoyed equal access to higher education. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    And access to higher education especially. Open Subtitles و تسهيل إمكانية الحصول على التعليم العالي خصوصاً
    access to tertiary education has increased sixfold in the last eight years, with the opening of several new colleges spatially distributed to advance the Government's commitment to equitable regional development. UN وزادت فرص الحصول على التعليم العالي ستة أضعاف في السنوات الثماني الماضية، بفضل افتتاح العديد من الكليات الجديدة الموزعة جغرافيا لتسريع تنفيذ التزام الحكومة بالتنمية الإقليمية المنصفة.
    Governments would do well to consider how best to collaborate among themselves and with the private sector in improving access to tertiary education and other specialized training for citizens of poor countries, especially in occupations that are in high demand in countries of destination and scarce in countries of origin. UN وتفعل الحكومات حسنا إن هي درست أنجع السبل للتعاون فيما بينها ومع القطاع الخاص في تحسين القدرة على الحصول على التعليم العالي وعلى التدريب المتخصص لمواطني البلدان الفقيرة، وخاصة في المهن التي يشتد الطلب عليها في بلدان المقصد وتكون نادرة في بلدان المنشأ.
    Southern African Development Community Member States had made progress in providing universal primary education although there was a need to improve secondary school retention rates and to expand access to tertiary education. UN وقد حققت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدماً في توفير التعليم الابتدائي للجميع على الرغم من أن ثمة حاجة إلى تحسين معدلات البقاء في المدارس الثانوية وتوسيع فرص الحصول على التعليم العالي.
    This leads to unequal access to higher levels of education as only those who can financially afford will be able to obtain higher education. UN ويؤدي ذلك إلى عدم التساوي في الحصول على التعليم العالي حيث لا يستطيع سوى المقتدرون منهم تحمل تكاليف الحصول على فرص التعليم العالي.
    All efforts should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access and success in higher education; UN وينبغي بذل كل الجهود من أجل الحيلولة دون تهميش الفقراء من حيث فرص الحصول على التعليم العالي والنجاح فيه؛
    It urges the State party to increase efforts to enable scheduled caste, scheduled tribe and Muslim women to access higher education. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة جهودها لتمكين النساء في الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة والنساء المسلمات من الحصول على التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more