| Educational levels have also been found to be positively correlated with increased access to knowledge and better health. | UN | وقد تبيَّن أن المستوى التعليمي يرتبط ارتباطاً إيجابياً بزيادة فرص الحصول على المعارف والتمتع بصحة أفضل. |
| The strategy resembled the rights-based approach to access to knowledge, innovation and health technology. | UN | وتشبه الاستراتيجية النهج الحقوقي في التعامل مع الحصول على المعارف والابتكارات والتكنولوجية الصحية. |
| Literacy and primary school education are the basic learning tools for access to knowledge and information, as well as for enhancing women's opportunities to get better-paying jobs and fully exercise their rights. | UN | كما أن محو الأمية والتعليم الابتدائي هما الأداتان الأساسيتان للتعلم من أجل الحصول على المعارف والمعلومات، وكذلك لتعزيز فرص المرأة في الحصول على وظائف ذات أجور أفضل، وممارسة حقوقها كاملة. |
| First, every human being has the right to access knowledge. | UN | أولا، لكل إنسان الحق في الحصول على المعارف. |
| These constraints, which prevent public and private sectors, as well as citizens, scientists and research institutions, from accessing knowledge, can and should be overcome. | UN | وهذه المعوقات التي تمنع القطاعين العام والخاص، فضلا عن المواطنين والعلماء ومعاهد البحث، من الحصول على المعارف يمكن بل وينبغي التغلب عليها. |
| To provide facilities for mathematics, science, technical and information and communication technology education in order to enable students to obtain knowledge and skills that are relevant and necessary in the constantly changing world of employment; | UN | ' 2` توفير مرافق لتدريس الرياضيات والعلوم والمواضيع التقنية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين الطلبة من الحصول على المعارف والمهارات ذات الصلة والضرورية في ميدان العمل المتغير باستمرار؛ |
| (b) the acquisition of knowledge and the development of skills equipping people to practice a profession, cope with daily living or perform civic duties; | UN | )ب( تحقيق الحصول على المعارف وتنمية الاختصاصات اللازمة لشغل الوظائف، وتصريف شؤون الحياة اليومية، ومشاركة المواطنين؛ |
| Relationships with TNCs give them access to knowledge and new technologies as well as investment. | UN | وتتيح لها علاقاتها مع الشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيات الجديدة والاستثمار. |
| Greater emphasis on access to knowledge, education and training opportunities is needed for older persons in the workforce. | UN | فينبغي التركيز على زيادة فرص الحصول على المعارف والتعليم والتدريب لمَن هم في القوى العاملة من كبار السن. |
| Greater emphasis on access to knowledge, education and training opportunities is needed for older persons in the workforce. | UN | فينبغي التركيز على زيادة فرص الحصول على المعارف والتعليم والتدريب لمَن هم في القوى العاملة من كبار السن. |
| Through education, individuals seek access to knowledge, science, technology and the other benefits and values of culture. | UN | ويسعى الأفراد من خلال التعليم إلى الحصول على المعارف والعلوم والتكنولوجيات وغيرها من الفوائد والقيم الثقافية. |
| How technology and innovation can promote access to knowledge and job creation | UN | كيف يمكن للتكنولوجيا والابتكار تعزيز الحصول على المعارف وخلق الأعمال |
| As we correctly understood the importance of access to knowledge and information, we were able to provide the people with an opportunity to access information centres connected to the libraries of Pradeshiya Sabhas and municipal councils. | UN | ونظرا إلى أننا ندرك على الوجه الصحيح أهمية التمكن من الحصول على المعارف والمعلومات، فإننا قد استطعنا أن نوفر للشعب فرصة الاستفادة بمراكز الإعلام المتصلة بالمكتبات التابعة لسلطات الحكم المحلي والمجالس البلدية. |
| Considering how great the impact of new technologies can be on access to knowledge and its dissemination, greater efforts should be made to further facilitate access to knowledge for the peoples that need it. | UN | وبالنظر إلى الأثر الإيجابي للتكنولوجيات الجديدة في انتشار المعارف والحصول عليها، فإنه يجب بذل مزيد من الجهود لزيادة تمكين السكان من الحصول على المعارف التي يحتاجون إليها. |
| The enabling environment consists of a formal institutional structure permitting and encouraging meaningful participation; the creation and fostering of space and meaning for individuals and groups to participate; and access to knowledge and information. | UN | وتتكون البيئة التمكينية من هيكل مؤسسي رسمي يتيح ويشجع المشاركة المُجدية؛ وتهيئة مجال للأفراد والجماعات كي يشاركوا وتكون مشاركتهم مجدية؛ وإمكانية الحصول على المعارف والمعلومات. |
| Private sector companies and foundations contribute through the use of their core competencies in different development areas and provide access to knowledge, technology and innovation. | UN | إذ إن شركات ومؤسسات القطاع الخاص تساهم من خلال استعمال إمكاناتها الأساسية في شتى مجالات التنمية، وتوفر إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيا والابتكار. |
| It will continue to promote public-private partnerships, using partners' core competencies and access to knowledge, technology and innovation. | UN | وسوف يواصل تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، باستعمال القدرات الأساسية لدى الشركاء وما يوفرونه من إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيا والابتكار. |
| South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer | UN | تمكين البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا عن طريق الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب |
| 5.5.01. South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer | UN | 5-5-01- أن تمكن الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا |
| South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer | UN | 5-5-01 الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا |
| We are all aware of the possibilities that such technology can offer in accessing knowledge and information. | UN | ونحن جميعا ندرك ما يمكن أن توفره هذه التكنولوجيا من إمكانيات في مجال الحصول على المعارف والمعلومات. |
| To provide facilities for mathematics, science, technical and information and communication technology education in order to enable students to obtain knowledge and skills that are relevant and necessary in the constantly changing world of employment; | UN | توفير مرافق لتدريس الرياضيات والعلوم والمواضيع التقنية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين الطلبة من الحصول على المعارف والمهارات ذات الصلة والضرورية في ميدان العمل المتغير باستمرار؛ |
| They must be aimed at fostering the acquisition of knowledge through learning processes in the economy, promoting the generation and diffusion of know-how, supporting the production and adaptation of technology embedded in equipment, and promoting and facilitating technology transfer. | UN | كما يجب أن تكون هذه السياسات موجهة نحو تعزيز إمكانية الحصول على المعارف من خلال عمليات التعلم في المجال الاقتصادي، وتعزيز استخدام ونشر الدراية العملية ودعم إنتاج وتكييف التكنولوجيا المجسّدة في المعدات، وتعزيز وتيسير نقل التكنولوجيا. |
| Access to information leads to acquisition of knowledge and the ultimate realization of benefits resulting from globalization. | UN | ويؤدي الوصول إلى المعلومات إلى الحصول على المعارف عن العولمة وتحقيق فوائدها القصوى. |