"الحصول على تمويل" - Translation from Arabic to English

    • obtaining funding
        
    • access funding
        
    • obtain funding
        
    • for funding
        
    • funding for
        
    • obtain financing
        
    • access to funding
        
    • access to financing
        
    • to secure funding
        
    • funding to
        
    • obtaining financing
        
    • finance
        
    • funds to
        
    • funding of
        
    • seek funding
        
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    The government is currently championing a new law to restrict the ability of civil society groups to access funding from international sources which drastically enhances the discretionary powers of the NGO Affairs Bureau. UN وتدافع الحكومة حالياً عن قانون جديد للحد من قدرة مجموعات المجتمع المدني على الحصول على تمويل من مصادر دولية مما يعزز إلى حد كبير الصلاحيات التقديرية للمكتب المعني بشؤون المنظمات غير الحكومية.
    Prohibiting the Church from engaging in entrepreneurship deprives it of the opportunity to obtain funding for its activities. UN ومن شأن حظر مباشرة اﻷعمال الحرة على الكنيسة أن يحرمها من فرصة الحصول على تمويل ﻷنشطتها.
    Organisations may bid for funding to work on pay and employment equity issues. UN وللمنظمات أن تتنافس من أجل الحصول على تمويل للعمل المتعلق بمعالجة قضايا الإنصاف في الأجر والوظائف.
    In addition, UNEP will also assist least-developed countries to obtain financing for technology. UN بالإضافة إلى ذلك، سوف يساعد اليونيب أيضاً أقل البلدان نمواًّ في الحصول على تمويل للتكنولوجيا.
    :: Lack of access to funding from United States banks for the development of projects with foreign direct investment in Cuba; UN :: استحالة الحصول على تمويل مضمون من المصارف الأمريكية لأغراض مشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي في كوبا.
    p. Policies for access to financing of social housing; UN ع - سياسات الحصول على تمويل لﻹسكان الاجتماعي؛
    These women are not in an economic position to secure funding from traditional financial institutions. UN فهؤلاء النساء لسن في وضع اقتصادي يمكنهن من الحصول على تمويل من مؤسسات التمويل التقليدية.
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    Publication is therefore an important step in the process of obtaining funding for the implementation of recommendations. UN ولذلك فإن نشر التقرير يمثل خطوة مهمة في عملية الحصول على تمويل لتنفيذ التوصيات.
    The sanctions prevent these companies from obtaining funding from United States financial markets. UN وتمنع الجزاءات هذه الشركات من الحصول على تمويل من الأسواق المالية في الولايات المتحدة.
    However, with critical areas increasingly under the control of Afghan forces and ISAF, the insurgency may find it more difficult in 2011 to access funding or control the poppy trade. UN ورغم ذلك، ومع بسط القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية بشكل متزايد على المناطق الحرجة فقد تجد حركة التمرد صعوبة أكبر في الحصول على تمويل أو في السيطرة على تجارة الخشخاش خلال عام 2011.
    The training has enabled them to access funding from financial institutions, gain knowledge and information on employment opportunities and participate in decision-making processes in their cities. UN وقد أتاح لهم هذا التدريب الحصول على تمويل من المؤسسات المالية، واكتساب المعارف والمعلومات عن فرص العمل والمشاركة في عمليات صنع القرار في مدنهم.
    A solution to this was to obtain funding from external donors, which could garner the respect of the Government. UN الحل هو الحصول على تمويل من مانحين خارجيين مما يُكسب الحكومة احتراماً.
    Many developing countries were hesitant to adopt arbitration and mediation in such a complex area and the tight budgetary circumstances of many of their administrations would make it difficult to obtain funding for arbitration cases. UN ويتردد كثير من البلدان النامية في اعتماد التحكيم والوساطة في مثل هذا المجال المعقد، والظروف المالية الصعبة للكثير من إداراتها ستجعل من العسير الحصول على تمويل لدعاوى التحكيم.
    This amount will allow the Board to meet one third of the requests for funding that it currently receives. UN وسيمكّن هذا المبلغ المجلس من تلبية ثلث طلبات الحصول على تمويل التي يتلقاها في الوقت الحالي.
    funding for the replacement of the barrack shelters of Neirab Camp, which were hazardous to health and safety, was being sought. UN وتسعى الوكالة إلى الحصول على تمويل لاستبدال مآوي مخيم نيرب التي تتخذ شكل ثكنات وتشكل خطرا على الصحة والسلامة.
    Similarly, it has failed to obtain financing from non-governmental actors such as foundations and private companies. UN وبالمثل، فشل الصندوق في الحصول على تمويل من العناصر غير الحكومية الفاعلة مثل المؤسسات والشركات الخاصة.
    access to funding from the Global Mechanism (GM), the Global Environment Facility (GEF) and the European Commission was also discussed. UN كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية.
    o. Policies for access to financing of social housing; UN س - سياسات الحصول على تمويل لﻹسكان الاجتماعي؛
    UNITAR then works out a budget estimate for the respective training activity which can be used as a basis by the requesting agency, department or institution to secure funding. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة طلب الحصول على تمويل.
    WRI is seeking additional funding to complete this exercise in the coming months. UN وتسعى المنظمة إلى الحصول على تمويل إضافي لاستكمال هذه العملية في الأشهر القادمة.
    It has been envisaged as operating for an initial period of three years, and has succeeded in obtaining financing for its first year. UN وقد تقرر تشغيل خطة العمل هذه لفترة أولية تستغرق ثلاث سنوات، وتم الحصول على تمويل للسنة اﻷولى منها.
    It has also set up a $1 billion trade finance facility to improve access to trade finance. UN وأنشأ المصرف أيضاً مرفقاً لتمويل التجارة بقيمة بليون دولار لتحسين فرص الحصول على تمويل التجارة.
    The FNPF has developed its own Housing Assistance Policy enabling FNPF members, who live in iTaukei villages to withdraw funds to renovate, extend or construct dwelling houses in their villages. UN ووضع صندوق فيجي للادخار الوطني سياسته الخاصة للمساعدة الإسكانية من أجل تمكين أعضائه الذين يعيشون في قرى إيتوكي من الحصول على تمويل لتجديد أو توسيع أو بناء منازل سكنية في قراهم.
    7. Partial funding of 19,70,000 million dinars was obtained from UNICEF for the preparatory stage only. UN 7- تم الحصول على تمويل جزئي بمبلغ 000 970 1 مليون دينار من اليونيسيف للعمل التحضيري الأول فقط.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to make further efforts to seek funding for the relevant activities. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على بذل مزيد من الجهود من أجل الحصول على تمويل للأنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more