"الحصول مجاناً على" - Translation from Arabic to English

    • free access to
        
    • have the free
        
    • access to free
        
    • receive free-of-cost
        
    • are entitled to free
        
    By virtue of the act, people living with disabilities can have free access to all copyright contents. UN وبموجب هذا القانون، يمكن للأشخاص المصابين بإعاقة الحصول مجاناً على جميع مضامين حقوق التأليف والنشر.
    It also welcomes that article 9.21 of the Constitution provides for free access to basic public health services. UN وترحب أيضاً بما تنص عليه الفقرة 21 من المادة 9 من الدستور من إمكانية الحصول مجاناً على خدمات الصحة الأساسية العامة.
    The Committee welcomes the adoption of resolution 19/83 in 2011, which expands free access to antiretroviral treatment. UN وترحب اللجنة باعتماد القرار 19/83 في عام 2011، الذي يوسع نطاق الحصول مجاناً على العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    (f) To have the free assistance of an interpreter if they cannot understand or speak the language used in court; UN (و) الحصول مجاناً على مساعدة مترجم شفوي إذا كانوا لا يفهمون أو يتكلمون اللغة المستخدمة في المحكمة؛
    At the medical level: (i) work with the Ministry of Health to find a solution to the refusal by doctors to carry out requests to qualified persons made by judicial police officers; (ii) provide access to free emergency treatment for victims of violence. UN على الصعيد الطبي: `1` إيجاد حل، بالتعاون مع وزارة الصحة، لرفض الأطباء تنفيذ طلبات الاستعانة بأشخاص مؤهلين التي يقدّمها أفراد الشرطة القضائية؛ `2` تمكين الأشخاص ضحايا العنف من الحصول مجاناً على الرعاية الطبية في قسم الطوارئ؛
    The Government guarantees all citizens free access to services and health by hospitals, health posts and centres in all districts of São Tomé and Principe. UN وتضمن الحكومة لجميع المواطنين الحصول مجاناً على الخدمات والرعاية الصحية التي توفرها المستشفيات والمستوصفات والمراكز الصحية في جميع مقاطعات سان تومي وبرينسيبي.
    Prisoners reported that they had free access to water both in the courtyards and in the dormitories, and free access to the toilets and showers throughout the prison. UN وأفاد السجناء بأنه يتسنى لهم الحصول مجاناً على المياه في الباحات والمهاجع على حد سواء، والوصول مجاناً إلى المراحيض والأدواش في جميع أرجاء السجن.
    III. Guarantees of free access to legal aid UN ثالثاً - ضمانات الحصول مجاناً على مساعدة قانونية
    In addition, the Committee is concerned at the deterioration of the social security system, which no longer ensures free access to health services for children. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدهور نظام الضمان الاجتماعي، الذي لم يعد يؤمن للأطفال إمكانية الحصول مجاناً على الخدمات الصحية.
    125. Every child has free access to health care in the public sector. UN ٥٢١- يتاح لكل طفل الحصول مجاناً على الرعاية الصحية في القطاع العام.
    Persons resident in Québec have access to a complete social protection regime which includes free access to medical care and hospitals. UN يمكن للمقيمين في كيبك الاستفادة من نظام كامل للرعاية الاجتماعية يشمل الحصول مجاناً على خدمات الرعاية الطبية والمستشفيات.
    In addition, 11 newly created information resource centres in the Luninets district provide free access to advocacy and communication materials on healthy lifestyles and Chernobyl-related issues to a large audience of schoolchildren, teachers, parents, health workers and community members. UN وإضافة إلى ذلك، صار بإمكان جمهور كبير من تلاميذ المدارس والمعلمين والآباء والعاملين في مجال الصحة وأفراد المجتمع المحلي الحصول مجاناً على مواد دعوة واتصال متعلقة بأنماط الحياة الصحية ومسائل مرتبطة بتشيرنوبيل بفضل مراكز موارد المعلومات الأحد عشر التي أنشئت مؤخراً في منطقة لونينيتس.
    (e) Ensure the free access to anti-retroviral treatment; UN (ه) ضمان الحصول مجاناً على العقاقير المضادة لتجدد نشاط الفيروسات؛
    509. According to the Constitution, all Ecuadorians enjoy free access to all levels of education, but, because of geographical, socio-economic and cultural factors, they do not all benefit from education. UN 509- ينص الدستور على أن جميع الإكوادوريين يتمتعون بإمكانية الحصول مجاناً على التعليم بشتى مستوياته، ولكنهم لا يستفيدون جميعاً منه بسبب عوامل جغرافية، واجتماعية اقتصادية، وثقافية.
    200. All the imported workers and FDHs in Hong Kong have free access to consultation and telephone enquiry services provided by the Labour Department in respect of information on their employment rights and benefits. UN 200 - وتتاح لكافة العمال والخدم هؤلاء إمكانية الحصول مجاناً على المشورة وخدمات الاستفسار الهاتفي المقدمة من إدارة العمل فيما يختص بالمعلومات المتعلقة بالحقوق والاستحقاقات المتصلة بعملهم.
    Persons living in the Carib Territory had free access to health care, and recent investments had improved local health services. UN 18- ويمكن للأشخاص الذين يعيشون في إقليم الكاريب الحصول مجاناً على الرعاية الصحية، وقد حسنت استثمارات أُجريت مؤخراً خدمات الصحة المحلية.
    (f) the right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used by the competent authority. UN (و) الحق في الحصول مجاناً على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو يتكلم اللغة التي تستخدمها السلطة المختصة.
    (f) the right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used by the competent authority. UN (و) الحق في الحصول مجاناً على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة التي تستخدمها السلطة المختصة.
    44. Children in New Zealand had access to free education, health care and, where necessary, welfare for their parents. UN 44- ويتمتع الأطفال في نيوزيلندا بفرص الحصول مجاناً على التعليم والرعاية الصحية، وكذلك الرعاية لآبائهم حيثما اقتضى الأمر.
    (b) Legislation does not establish any right for child victims to receive free-of-cost medical treatment, mental health and other care; UN (ب) لا يعطي القانون أي حق للأطفال الضحايا في الحصول مجاناً على العلاج الطبي والرعاية المتعلقة بالصحة العقلية وغيرها من أنواع الرعاية؛
    45. The Committee notes that, under the State party's Constitution and Law on Education, children below the age of 16 years are entitled to free primary and basic education. UN 45- تلاحظ اللجنة أن دستور الدولة الطرف وقانون التعليم ينصان على حق الأطفال دون سن 16 عاماً في الحصول مجاناً على التعليم الابتدائي والأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more