The city of the new urban millennium should involve and include all citizens and adopt the norms of good governance. | UN | وقيل إن مدينة الألفية الحضرية الجديدة يجب أن تشمل جميع المواطنين وأن تتبع معايير الحكم الجيد. |
The link between the post-2015 development agenda and its implementation in the new urban agenda should be one of the policy units' thematic areas to ensure proper coordination and substantive alignment between both processes. | UN | وينبغي أن تكون الصلة بين خطة التنمية لما بعد عام 2015 وبين تنفيذها في الخطة الحضرية الجديدة أحد المجالات المواضيعية لوحدات السياسة العامة وذلك لضمان التنسيق السليم والمواءمة الموضوعية بين العمليتين. |
Technical units have been established in 10 medium-sized municipalities with support from the National Directorate of Town Planning to implement new urban management policies. | UN | وتم إنشاء وحدات فنية في عشر بلديات متوسطة الحجم بدعم من المديرية الوطنية لتخطيط المدن، لتنفيذ سياسات اﻹدارة الحضرية الجديدة. |
In this respect, some delegations sought clarification on the use of the title " new urban Agenda " for the outcome document of Habitat III. | UN | وفي هذا الصدد، التمست بعض الوفود توضيحات بشأن استخدام " الخطة الحضرية الجديدة " عنواناً للوثيقة الختامية للموئل الثالث. |
11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the new urban Agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; | UN | 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the new urban agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; | UN | 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
In this respect, some delegations sought clarification on the use of the title " new urban Agenda " for the outcome document of Habitat III. | UN | وفي هذا الصدد، التمست بعض الوفود توضيحات بشأن استخدام " الخطة الحضرية الجديدة " عنواناً للوثيقة الختامية للموئل الثالث. |
Urban poverty should be unacceptable in the new urban era. | UN | 2 - الفقر الحضري ينبغي ألا يكون واقعاً مقبولاً في الحقبة الحضرية الجديدة. |
Urban poverty should be unacceptable in the new urban era. | UN | 2 - الفقر الحضري ينبغي ألا يكون واقعاً مقبولاً في الحقبة الحضرية الجديدة. |
These terms apply to new urban infrastructures, but also, as far as feasible, to those already existing. | UN | وهذه الشروط تنطبق على البنيات التحتية في المناطق الحضرية الجديدة ولكن، وبقدر ما يمكن تحقيقه، في المناطق الموجودة بالفعل. |
1. Cooperation in new urban environment activities by UNEP | UN | 1 - تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأنشطة البيئية الحضرية الجديدة |
In many cases, informal settlements are displaced to build new infrastructure such as roads, highways and railways, or because they do not fit into the new urban landscape. | UN | وفي العديد من الحالات، تزال المستوطنات غير النظامية من أجل إقامة بنية أساسية جديدة، مثل الطرق العامة والطرق السريعة وخطوط السكك الحديدية، أو تزال لأنها لا تلائم المعالم الطبيعية الحضرية الجديدة. |
51. In the last 30 years, the rapid development of industrial complexes and new urban centres in coastal areas has made the disposal of industrial water effluents and sewage an urgent issue. | UN | ١٥ - وفي السنوات الثلاثين اﻷخيرة، أدى النمو السريع للمجمعات الصناعية والمراكز الحضرية الجديدة في المناطق الساحلية إلى جعل تصريف الفضلات المائية وقاذورات المجارير مسألة عاجلة. |
(a) [Chair: Ensure that new urban spaces are free of barriers to mobility and access;] | UN | (أ) [الرئيس: التأكد من خلو المساحات الحضرية الجديدة من الحواجز التي تعوق الحركة والدخول؛] |
(a) Ensure that new urban spaces are free of barriers to mobility and access; | UN | (أ) التأكد من خلو المساحات الحضرية الجديدة من الحواجز التي تعوق الحركة والدخول؛ |
66. The challenges posed to agriculture by the changing geography and demographics in many African countries must not be underestimated, but they also provide opportunities, such as the new urban markets for agricultural products arising from rapid urbanization. | UN | 66 - ولا ينبغي التقليل من شأن التحديات التي تشكلها التغيرات الجغرافية والسكانية على الزراعة في العديد من البلدان الأفريقية، ولكنها أيضا توفر الفرص مثل الأسواق الحضرية الجديدة للمنتجات الزراعية الناتجة عن التحضر السريع. |
Governments and international programs directed at poverty alleviation in the urban and rural settings and the provision of basic services to new urban communities could benefit greatly from such partnerships with civil society. | UN | ويمكن للحكومات والبرامج الدولية المعنية بالتخفيف من حدة الفقر في المناطق الحضرية والريفية ولتوفير الخدمات الأساسية للمجتمعات المحلية الحضرية الجديدة أن تستفيد استفادة جمة من مثل هذه الشراكات مع المجتمع المدني. |
- To carry out projects and establish industrial processing zones in areas of the country which have a high economic potential, where the new urban and alternative production centres will be recipients of planned migratory flows; | UN | - تنفيذ المشاريع وإنشاء مناطق للصناعات التجهيزية في مناطق البلد التي تنطوي على إمكانيات اقتصادية عالية، كيما تتحول المراكز الحضرية الجديدة والمراكز الإنتاجية البديلة فيها إلى مناطق تستقبل تدفقات الهجرة المخططة؛ |
(a) The number of new urban development initiatives in member States that are developed with assistance of ESCWA, taking into consideration the human, social and physical dimensions; | UN | (أ) عدد المبادرات الإنمائية الحضرية الجديدة في الدول الأعضاء التي طورت بمساعدة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مع الأخذ في الاعتبار الأبعاد البشرية والاجتماعية والمادية؛ |
Since then accessibility standards for all new urban buses have been developed and there has been a large increase in the number of accessible buses on scheduled routes. | UN | ومنذ ذلك الحين، طورت معايير الوصول لجميع الحافلات الحضرية الجديدة وحدثت زيادة كبيرة في عدد الحافلات التي يمكن الوصول إليها على الطرق التي تسير عليها وفقاً لجداول مقررة(). |