"الحضري السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid urban
        
    • rapid urbanization
        
    This rapid urban expansion will be particularly notable in Asia and Africa. UN وسيلمس هذا التوسع الحضري السريع في آسيا وأفريقيا على نحو خاص.
    The effects of climate change, rapid urban growth, unemployment and food insecurity can all create tension and open conflict. UN ويمكن أن تؤدي آثار تغير المناخ والنمو الحضري السريع والبطالة وانعدام الأمن الغذائي جميعها إلى توترات ونزاعات مفتوحة.
    Strengthening the national capacity of developing countries to address the challenges of rapid urban growth is essential. UN ومن الضروري تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية، بغية مجابهة تحديات النمو الحضري السريع.
    Population growth and rapid urbanization: Food insecurity on the rise in urban settings UN نمو السكان والتحول الحضري السريع: زيادة انعدام الأمن الغذائي في المناطق الحضرية
    The first is the changing nature of social, economic and environmental challenges caused by rapid urbanization. UN السبب الأول هو الطبيعة المتغيرة للتحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن التوسع الحضري السريع.
    Conversely, rapid urban change need not produce serious environmental problems. UN وبالمقابل، لا يخلف التغير الحضري السريع بالضرورة مشاكل بيئية خطيرة.
    Rather, they are the result of the globalization of rapid urban demographic growth whose patterns of production and consumption are unsustainable. UN وبدلا عن ذلك هي نتيجة لعولمة النمو الديمغرافي الحضري السريع ذي الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة.
    Several representatives stressed the challenges arising from rapid urban growth along with those posed by climate change. UN وأكد العديد من الممثلين على التحديات الناشئة عن النمو الحضري السريع وتلك الناشئة عن تغير المناخ.
    The sectoral review of human settlements activities in Zambia has been planned, and the Centre has defined a programme for supporting local authorities in Zimbabwe in the planning and management of rapid urban growth. UN وجرى التخطيط للاستعراض القطاعي ﻷنشطة المستوطنات البشرية في زامبيا. ووضع المركز برنامجا لدعم السلطات المحلية في زمبابوي في تخطيط وادارة النمو الحضري السريع.
    UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for addressing rapid urban growth. UN هذا، وقد بلغ موئل الأمم المتحدة مرحلة هامة في مسار تحسين النهج الذي يتبعه في تنفيذ التوسيعات الحضرية المخططة باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية لمعالجة النمو الحضري السريع.
    UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for addressing rapid urban growth, in particular for intermediate cities. UN ولقد بلغ الموئل شوطا بارزا في تحسين نهجه المعتمد في التوسيعات الحضرية المخططة، لأنّ هذا النهج هو من الاستراتيجيات الرئيسية في التصدي لمسألة النمو الحضري السريع الذي تشهده المدن المتوسطة بالأخص.
    At the same time, rapid urban growth presents challenges to sustainable urban planning and good governance, particularly when localities are not properly prepared for it. UN وفي الوقت نفسه، يطرح النمو الحضري السريع تحديات أمام التخطيط الحضري المستدام والإدارة السليمة، ولا سيما عندما تكون المناطق غير مجهزة على النحو المناسب للتعامل مع تلك التحديات.
    Against the backdrop of rapid urban expansion on the continent, collaboration between the two organizations had never been greater in areas such as low-carbon building practices, urban mobility and public transportation. UN وعلى ضوء التوسع الحضري السريع في هذه القارة، لم يكن التعاون بين المنظمتين أقوى مما هو عليه الآن في مجالات من قبيل ممارسات البناء المنخفضة الكربون، والتنقل الحضري، والنقل العام.
    The bulk of rapid urban growth in developing countries is, in fact, now taking place in unplanned periurban areas, some of them beginning to connect distant urban centres through huge urban corridors. UN وفي الواقع فإن أغلب النمو الحضري السريع في البلدان النامية يحدث حالياً في مناطق غير مخططة تحيط بالمناطق الحضرية، وقد بدأت بعض هذه المناطق في ربط مراكز حضرية بعيدة عبر ممرات حضرية ضخمة.
    The challenges and opportunities of rapid urban growth need to be fully integrated into the current sustainable development debate, including the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development in 2012; UN وهناك حاجة لإدماج تحديات وفرص النمو الحضري السريع بشكل كامل في المناقشات الحالية بشأن التنمية المستدامة، ولا سيما في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة القادم في عام 2012؛
    rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future. UN وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل.
    Aware that rapid urbanization, the concentration of the urban population in large cities, the sprawl of cities into wider geographical areas and the rapid growth of megacities are among the most significant transformations of human settlements, UN وإذ تدرك أن التوسع الحضري السريع وتركز السكان الحضريين في مدن ضخمة والانتشار غير المنظم للمدن في مناطق جغرافية أوسع نطاقا والنمو السريع للمدن الضخمة، هي من بين أبرز التحولات في المستوطنات البشرية،
    Coming to terms with rapid urbanization at the national level UN مواجهة التوسع الحضري السريع على الصعيد الوطني
    The crisis of rapid urbanization required a holistic, participatory approach based on good governance. UN إن أزمة التوسع الحضري السريع تتطلب نهجاً كلياً وتشاركياً يستند إلى الإدارة الرشيدة.
    :: Inability to manage rapid urbanization UN :: عدم القدرة على التعامل مع المد الحضري السريع
    Unfortunately, because of rapid urbanization, there are more slum dwellers now than there were in 2000. UN لكن للمؤسف أن التوسع الحضري السريع قد أسفر عن زيادة أعداد سكان الأحياء الفقيرة إلى أكثر مما كانت عليه في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more