"الحضور التجاري" - Translation from Arabic to English

    • commercial presence
        
    • commercial establishment
        
    The concern of exporters of such services would seem to be with the need to achieve greater market access in terms of commercial presence. UN كذلك يبدو أن اهتمام مصدّري هذه الخدمات ينصب على الحاجة إلى تحقيق إمكانية أكبر للوصول إلى اﻷسواق من حيث الحضور التجاري.
    The rest stated that certain conditions may be imposed in relation to firms' commercial presence. UN وصرحت النسبة المتبقية بأنه يمكن فرض شروط معينة على الحضور التجاري للشركات.
    Measures requiring commercial presence for suppliers to deliver cross-border services or outright prohibition of outsourcing have acted as barriers. UN وظهرت عوائق تمثلت في التدابير التي تتطلب الحضور التجاري حتى يقدم الموردون الخدمات العابرة للحدود، أو الحظر التام للتوريد الخارجي.
    25. commercial presence appears to be the most important mode of supply for trade in environmental services, supported by the temporary presence of natural persons. UN ٥٢- ويبدو أن الحضور التجاري هو أهم اسلوب توريد في تجارة الخدمات البيئية، ويسانده الحضور المؤقت لﻷشخاص الطبيعيين.
    Broadly speaking, liberalization under this mode has been limited to horizontal commitments on the temporary movement of management personnel and specialists linked to commercial presence. UN يمكن القول بصفة عامة إن التحرير طبقاً لهذا اﻷسلوب انحصر في التزامات أفقية تتعلق بالتحرك المؤقت لموظفي اﻹدارة والمتخصصين بسبب الحضور التجاري.
    The modes of supply most frequently used to deliver environmental services are commercial presence and the presence of natural persons. UN ٥٤- ويشيع استخدام أسلوبين للتوريد في مجال الخدمات البيئية هما الحضور التجاري وحضور اﻷشخاص الطبيعيين.
    GDSs have also minimized their costs and reduced the need for direct commercial presence by entering into strategic alliances or mergers in the most important markets. UN وقد خفضت نظم التوزيع العالمي تكاليفها أيضاً إلى أدنى حد وقللت الحاجة إلى الحضور التجاري المباشر عن طريق عقد تحالفات استراتيجية أو إجراء ادماجات في أهم اﻷسواق.
    Since foreign affiliates are deemed to be resident in the country where they are located, the commercial presence mode of supply falls outside the scope of the standard balance of payments. UN وبما أن الشركات التابعة اﻷجنبية تعتبر مقيمة في البلد الذي توجد فيه فإن طريقة العرض المتمثلة في الحضور التجاري تقع خارج نطاق ميزان المدفوعات الموحد.
    Under foreign commercial presence, some member countries limit access to natural persons or professional associations among natural persons. UN وتعمد بعض البلدان اﻷعضاء، في إطار طريقة الحضور التجاري اﻷجنبي، إلى تقييد سبل دخول اﻷشخاص الطبيعيين أو الاتحادات المهنية القائمة فيما بين اﻷشخاص الطبيعيين.
    Foreign commercial presence in the hospital operation/management sector. UN ٩٥- الحضور التجاري اﻷجنبي في قطاع تشغيل/ادارة المستشفيات.
    Foreign commercial presence in the health insurance sector. UN ٢٦- الحضور التجاري اﻷجنبي في قطاع التأمين الصحي.
    Foreign commercial presence in the educational sector. UN ٥٦- الحضور التجاري اﻷجنبي في القطاع التعليمي.
    Foreign commercial presence on an ad hoc basis. UN ٦٦- الحضور التجاري اﻷجنبي على أساس مخصص.
    This kind of commercial presence is time-limited, since foreign companies usually leave the host country once the specific activities they were called on to carry out have been completed. UN وهذا النوع من الحضور التجاري محدود زمنيا، حيث أن الشركات اﻷجنبية عادة ما تغادر البلد المضيف بمجرد أن تكتمل اﻷنشطة المخصوصة التي دعيت إلى تنفيذها.
    Moreover, almost every EU member favours local over foreign interests in the establishment of a commercial presence. UN وعلاوة على ذلك، فان جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تقريبا تحابي المصالح المحلية على اﻷجنبية في إنشاء الحضور التجاري.
    Moreover, developing countries have weak capacity to establish enterprises in other countries, and therefore are not able to take advantage of liberalization of commercial presence. UN وعلاوة على ذلك، لا تملك البلدان النامية قدرة كبيرة على إنشاء مشاريع أعمال في بلدان أخرى، وبالتالي، فإنها غير قادرة على الاستفادة من تحرير الحضور التجاري.
    Once a service provider has established a commercial presence in the host country in accordance with the market access commitment, the commercial presence may also be considered an investment within the meaning of the investment chapter and, therefore, entitled to all of the protections afforded to investment generally. UN وبعد أن ترسخ الجهة المقدمة للخدمة حضورها التجاري في البلد المضيف وفقاً للالتزام المتعلق بالدخول إلى السوق، يمكن أن يعتبر هذا الحضور التجاري أيضاً بمثابة استثمار حسب المفهوم الوارد في الفصل الخاص بالاستثمار، ويكون بالتالي مؤهلاً للتمتع بجميع أنواع الحماية التي تمنح للاستثمار بشكل عام.
    However, the trends in other modes of supply, especially commercial presence and cross-border trade, as discussed below, may be reducing the motivation for patients to travel abroad, or may shorten the length of their stay in foreign countries. UN بيد أن من الجائز أن تكون الاتجاهات في طرائق التوريد اﻷخرى، وبخاصة الحضور التجاري والتجارة عبر الحدود، على نحو ما سيناقش أدناه، قد قللت من دوافع المرضى للسفر إلى الخارج، أو قصرت من طول فترة بقائهم في البلدان اﻷجنبية.
    This kind of foreign commercial presence is often accompanied by movement of providers (e.g. professors) and of consumers (e.g. students moving from the headquarters to the subsidiaries and vice versa). UN وكثيرا ما يكون هذا النوع من الحضور التجاري اﻷجنبي مصحوبا بحركة من الموردين )أي أساتذة الجامعات( والمستهلكين )أي الطلاب المنتقلين من المقار الرئيسية إلى الفروع والعكس بالعكس(.
    GATS commitments on " life, accident and health insurance services " are most detailed under the commercial presence mode. UN ٠٧- والتزامات الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات بشأن " خدمات التأمين على الحياة والحوادث والصحة " أكثر تفصيلا في إطار طريقة الحضور التجاري.
    In terms of international trade, commercial establishment abroad may be the main method of trade; however, e-commerce is gaining in commercial importance. UN ومن حيث التجارة الدولية، ربما كان الحضور التجاري في الخارج وسيلة التجارة الرئيسية؛ بيد أن التجارة الإلكترونية بدأت تكتسي أهمية تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more