The human rights field presence should continue to strengthen national capacity to promote and protect human rights. | UN | وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
As a result, the Court's field presence was temporarily closed but has since reopened and resumed operations. | UN | وأسفر ذلك عن توقف الحضور الميداني للمحكمة مؤقتا، إلا أنه عاد مجددا منذ ذلك الحين واستأنف عملياته. |
WFP hosts IFAD's field presence Unit in India. | UN | ويستضيف البرنامج وحدة الحضور الميداني التابعة للصندوق في الهند. |
Twenty-five field presences provided assistance to States and civil society in 2010 in this area, compared to four in 2006. | UN | وقدّم 25 من الكيانات ذات الحضور الميداني المساعدة للدول وللمجتمع المدني، وذلك مقارنة بأربعة كيانات في عام 2006. |
This would take advantage of the field presence of stakeholders involved in the Committee. | UN | وسيكون الحضور الميداني لأصحاب الشأن المشاركين في اللجنة مفيداً لهذه الغاية. |
This would take advantage of the field presence of stakeholders involved in the CFS. | UN | وسيكون الحضور الميداني لأصحاب الشأن المشاركين في اللجنة مفيداً لهذه الغاية. |
How far the progress can be attributed to the field presence and how far to the ending of the conflict is difficult to assess. | UN | ومن الصعب تقدير إلى أي مدى يمكن أن يُعزى التقدم المحرز إلى الحضور الميداني وإلى أي مدى يمكن أن يُعزى إلى انتهاء النزاع. |
Activities continue within the Burundi field presence. | UN | والأنشطة مستمرة في إطار الحضور الميداني في بوروندي. |
In that report, four options were outlined for an alternative approach to the Organization's future field presence. | UN | وعرضت في ذلك التقرير أربعة خيارات لنهج بديل إزاء الحضور الميداني للمنظمة في المستقبل. |
C. Lack of a functional centralized and decentralized evaluation system common to other United Nations entities with a strong field presence | UN | جيم - غياب نظام فعال للتقييم المركزي واللامركزي المشترك بين كيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الحضور الميداني القوي |
An unsuccessful implementation of full cost recovery would have clear consequences for the UNODC field presence and the Office's ability to deliver results. | UN | ومن شأن عدم النجاح في تنفيذ نظام استرداد كامل التكاليف أن تترتَّب عليه عواقب تؤثِّر بوضوح في الحضور الميداني للمكتب وفي مقدرته على إنجاز النتائج الجيِّدة. |
The Fund's field presence places the organization in a strategic position to promote and protect the rights of marginalized and excluded children and women, including those from indigenous backgrounds. | UN | ويمكّن الحضور الميداني لليونيسيف المنظمة من تبوّء مكانة استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الأطفال والنساء الذين يعانون التهميش والإقصاء، بمن فيهم المنتمون للشعوب الأصلية. |
The expanded field presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights as part of United Nations country teams has led to improved support to governments, including on human rights perspectives and analysis in national strategies. | UN | وأدى الحضور الميداني الموسع لمفوضية حقوق الإنسان في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين الدعم المقدم للحكومات، بما في ذلك بشأن منظورات حقوق الإنسان وتحليلها في الاستراتيجيات الوطنية. |
This will necessitate an even stronger OHCHR field presence in Nepal, including the further decentralization of its regional presence and additional staff and logistics capacities. | UN | وسيتطلب هذا تعزيز الحضور الميداني للمفوضية في نيبال، بما في ذلك زيادة إضفاء الطابع اللامركزي على حضورها الإقليمي، وزيادة عدد الموظفين والقدرات اللوجستية. |
Delivery of technical cooperation services must be made more effective and relevant, through a field presence, decentralization and local participation in programmes. | UN | ويجب زيادة فعالية تنفيذ خدمات التعاون التقني وفائدتها من خلال الحضور الميداني وتطبيق اللامركزية والمشاركة المحلية في البرامج. |
Both forms of human rights field presence can make important contributions towards addressing the protection needs of the internally displaced. | UN | وكلا هذين الشكلين من الحضور الميداني المعني بمسائل حقوق اﻹنسان خليق بتقديم مساهمات هامة في تلبية حاجة المشردين داخليا إلى الحماية. |
The field presences are either part of a wider United Nations presence or set up directly by OHCHR. | UN | وعمليات الحضور الميداني هي إما جزء من حضور أوسع نطاقا لﻷمم المتحدة أو منشأة مباشرة من جانب المفوضية. |
This press release was simultaneously released by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) field presences in Nepal and Colombia. | UN | وقد نُشر هذا البلاغ الصحفي في وقت واحد من خلال الحضور الميداني للمفوضية في كل من نيبال وكولومبيا. |
The following OHCHR field presences combined monitoring and technical cooperation mandates: Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, Colombia, Federal Republic of Yugoslavia, Croatia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أن أشكال الحضور الميداني التالية للمفوضية قد جمعت بين ولايتي الرصد والتعاون التقني: بوروندي، والبوسنة والهرسك، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وكرواتيا، وكمبوديا، وكولومبيا. |
The importance of providing general-purpose funds for launching new projects and strengthening the presence in the field was also stressed. | UN | كما أُكّدت أهمية تقديم الأموال المخصصة لأغراض عامة للانطلاق في القيام بمشاريع جديدة، وتعزيز الحضور الميداني. |
Projects of a more complex nature or requiring a longer period of implementation are often carried out with assistance of human rights presences in the field, acting as offices of OHCHR or components of larger United Nations operations. | UN | أما المشاريع الأكثر تعقيداً بطابعها أو تتطلب فترة أطول للتنفيذ فكثيراً ما يتم تنفيذها بمساعدة أشكال الحضور الميداني لحقوق الإنسان التي تعمل بوصفها مكاتب للمفوضية أو عناصر من عملية أكبر للأمم المتحدة. |
The presence on the ground of 42 arms monitoring teams had a general stabilizing effect throughout the area of operations. | UN | وقد أسهم الحضور الميداني لـ 42 فريقا من أفرقة رصد الأسلحة في تحقيق الاستقرار عموما في منطقة العمليات كلها. |