The net primary school attendance rate was 74.5 per cent for boys and 79.8 per cent for girls. | UN | وكان صافي نسبة الحضور في المدارس الابتدائية 74.5 في المائة للذكور و 79.8 في المائة للإناث. |
Poor school attendance in a number of countries, however, remained a serious concern. | UN | ومع ذلك فضعف الحضور في المدارس في عدد من البلدان لا يزال يشكل قلقا عميقا. |
This programme, in the brief period it has been in existence, is already having a significant impact on the improvement of the nutrition and school attendance rates of beneficiaries. | UN | وقد أثّر هذا البرنامج في فترة وجوده الوجيزة تأثيرا كبيرا على تحسين التغذية ومعدلات الحضور في المدارس للمنتفعين منه. |
At the national level, there is no disparity between male and female primary school attendance. | UN | وعلى المستوى الوطني، لا يوجد تفاوت بين الذكور والإناث في الحضور في المدارس الابتدائية. |
Thus, observant Jewish, Muslim, and Sikh students may be excluded from attending school in company with other French children. | UN | وبالتالي يمكن إقصاء التلاميذ اليهود والمسلمين والسيخ الذين يطبقون تعاليم دينهم من الحضور في المدارس مع غيرهم من الأطفال الفرنسيين. |
The programme is intended to encourage regular school attendance and to enhance the learning capacity of students. | UN | ويرمي هذا البرنامج إلى تشجيع الحضور في المدارس بانتظام وتعزيز قدرة التلاميذ على التّعلّم. |
No clear difference has been established between school attendance of boys and girls. | UN | ولم يثبت وجود فرق واضح بين الحضور في المدارس بالنسبة للبنين والبنات. |
school attendance was encouraged by siting primary schools as close as possible to pupils and providing dormitory facilities for secondary-school pupils at schools far from their places of residence. | UN | ومما يشجع الحضور في المدارس وجود المدارس الابتدائية قريبة ما أمكن من مساكن التلاميذ وتوفير تسهيلات نوم لطلبة المدارس الثانوية الذين يقيمون على مبعدة من مدارسهم. |
That programme has remarkably improved primary school attendance rates. | UN | وأدى ذلك البرنامج إلى تحسن كبير في نسبة الحضور في المدارس الابتدائية. |
The period of compulsory education has been increased from five to 8 years, and the school attendance rate has increased to 98 per cent. | UN | إن فترة التعليم الإلزامي قد زيدت من 5 إلى 8 سنوات، وتزايد معدل الحضور في المدارس إلى 98 في المائة. |
It also promotes variety of ways to improve school attendance and attainment. | UN | كما يشجع أيضا مجموعة من السُبُل لتحسين الحضور في المدارس وتحصيل العلم. |
school attendance is low, with a high drop-out rate for girls. | UN | ونسبة الحضور في المدارس منخفضة مع ارتفاع نسبة التسرب من الدراسة بين البنات. |
60. The Ministry of Education monitors school attendance. | UN | 60- وترصد وزارة التعليم نسبة الحضور في المدارس. |
Table 21: school attendance | UN | الجدول 21 الحضور في المدارس الجنس |
In December 2012 it had introduced a strategy designed to increase school attendance to 98 per cent by 2015. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، تم وضع إستراتيجية مصممة لرفع معدل الحضور في المدارس إلى 98 في المائة بحلول عام 2015. |
61. As with net enrolment rates, school attendance figures display a sustained upward trend. | UN | 61- وكما هو الحال مع صافي معدلات الالتحاق، تظهر الأرقام المتعلقة بنسبة الحضور في المدارس اتجاهاً تصاعدياً مستمراً. |
570. school attendance in South Africa is relatively good, with universal primary education well established. | UN | 570- ومعدلات الحضور في المدارس في جنوب أفريقيا جيدة نسبياً، حيث مبدأ توفير التعليم الابتدائي للجميع مبدأ راسخ تماماً. |
The Committee is deeply concerned about the low level of primary school attendance. | UN | 32- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض مستوى الحضور في المدارس الابتدائية. |
It has been observed that, as a result of HDI and HDI-E activities, school attendance has increased; this encouraging trend would be stimulated by establishing linkages with other HDI-E activities, such as those in the area of health and income generation. | UN | وقد لوحظ أن الحضور في المدارس قد ازداد نتيجة ﻷنشطة مبادرة التنمية البشرية وتمديدها؛ وسوف يحفز هذا الاتجاه المشجع بإقامة الصلات مع سائر أنشطة تمديد المبادرة، كاﻷنشطة في مجال الصحة وتوليد الدخل. |
Thus, observant Jewish, Muslim, and Sikh students may be excluded from attending school in company with other French children. | UN | وبالتالي يمكن إقصاء التلاميذ اليهود والمسلمين والسيخ الذين يطبقون تعاليم دينهم من الحضور في المدارس مع غيرهم من الأطفال الفرنسيين. |