The principal measures to mitigate Space Debris applied to Russian carrier rocket stages, boosters and satellites in 2010 included the following: | UN | ومن بين التدابير الرئيسية لتخفيف الحطام الفضائي التي طُبِّقت في عام 2010 على مراحل الصواريخ الحاملة والمعزِّزات والسواتل الروسية: |
Further details on some of the Space Debris mitigation activities of the United Kingdom are provided below. | UN | ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن بعض أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة. |
Hence, the current situation demands that, at the very least, Space Debris that poses a real threat in terms of size should be catalogued. | UN | وعليه، فإن الوضع الحالي يتطلّب على الأقل تصنيف عناصر الحطام الفضائي التي تمثّل تهديدا حقيقيا بالنظر إلى قياسها. |
Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي |
Inter-Agency Space Debris Coordination Committee Space Debris mitigation guidelines | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
This measure endorses the Space Debris Mitigation Guidelines developed by the Committee, specifically guideline 4. | UN | يؤيِّد هذا التدبير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، وعلى وجه الخصوص المبدأ التوجيهي 4. |
We are also particularly sensitive to the issue of the risks posed by Space Debris which are detrimental to present and future activities. | UN | وإننا نهتم بوجه خاص أيضاً بمسألة المخاطر التي يطرحها الحطام الفضائي التي تضر بالأنشطة الحالية والمقبلة. |
Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي |
Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
His delegation was pleased to note the progress achieved in the consideration of another important subject, namely the question of Space Debris, which had recently been added to the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | ٢٠ - وقال إن من دواعي سرور وفده أن يلاحظ التقدم المحرز في بحث موضوع هام آخر ألا وهو مسألة الحطام الفضائي التي أضيفت مؤخرا إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
For example, it was noted that the existing Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space were already observed by a number of space operators. | UN | وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية. |
Some delegations expressed the view that the Subcommittee should undertake a legal analysis of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee. | UN | 148- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تجري تحليلاً قانونياً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة. |
The Strategic Plan will develop technology, infrastructure and a management system to control debris generation in compliance with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as a minimum. | UN | سوف يجري ضمن الخطة الاستراتيجية استحداث تكنولوجيا وبنية تحتية ونظام إداري للتحكًُّم في توليد الحطام وذلك امتثالاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كحدّ أدنى. |
The standard was brought into line with the requirements of the Space Debris Mitigation Guidelines adopted by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session. | UN | وجُعل المعيار متماشيا مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين. |
Some delegations expressed the view that the creation of Space Debris, whether intentional or not, could be avoided through implementation of the Space Debris mitigation guidelines endorsed by the Committee at its current session. | UN | 122- ورأت بعض الوفود أنه يمكن تفادي نشوء حطام فضائي، سواء عن قصد أو عن غير قصد، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أقرّتها اللجنة في دورتها الراهنة. |
The Committee noted with great satisfaction that, in paragraph 26 of its resolution 62/217, the General Assembly had endorsed the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | 113- ولاحظت اللجنة بارتياح كبير أن الجمعية العامة قد أقرّت، في الفقرة 26 من قرارها 62/217، المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
COPUOS would continue to have an important role to play in minimizing the potentially adverse impact of space activities. Bulgaria supported the Committee's approach to the problem of Space Debris and the dangers of space objects with nuclear power sources on board. | UN | ومازال للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية دور هام تقوم به في التقليل إلى أدنى حد من مشكلة الحطام الفضائي التي يحتمل أن تكون لها آثار معاكسة ومن أخطار اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية. |
After quality control in Norway, tracking data are sent to the United States of America for use in the Space Debris service provided by the United States Air Force Space Command. | UN | وبعد مراقبة النوعية في النرويج، تُرسَل بيانات التعقّب إلى الولايات المتحدة الأمريكية لكي تستعملها في خدمة الحطام الفضائي التي توفّرها قيادة الفضاء التابعة للقوات الجوية الأمريكية. |
26. Endorses the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; | UN | 26 - تقر المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛ |
29. At the national level, NSAU continued to support research and other activities related to the Space Debris problem carried out by organizations and enterprises in Ukraine that operate in the space sector. | UN | 29 - وعلى الصعيد الوطني واصلت الوكالة الوطنية تقديم دعم للبحوث وسائر الأنشطة المتعلقة بمشكلة الحطام الفضائي التي تجريها منظمات ومنشآت في قطاع الفضاء في أوكرانيا. |
In addition to their national regulatory role, Starbrook observations underpin the contributions of the United Kingdom to IADC debris population measuring campaigns. | UN | وبالإضافة إلى الدور التنظيمي الوطني لعمليات رصد ستاربروك، فإنها تُستخدم أيضاً لدعم مساهمات المملكة المتحدة في حملات قياس مجموع الحطام الفضائي التي تقوم بها لجنة التنسيق المشتركة. |