"الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ" - Translation from Arabic to English

    • into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban
        
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and future negotiations for a fissile material cut-off treaty continue to be issues of high interest for my country. UN وإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ والمفاوضات المستقبلية لإبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هما مسألتان لا تزالان تتصفان بأهمية عليا لبلدي.
    Another essential measure for global nuclear disarmament, the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, was of prime concern to States parties. UN ويُعتَبر دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر أحد الشواغل الرئيسية الأخرى للدول الأطراف.
    Another essential measure for global nuclear disarmament, the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, was of prime concern to States parties. UN ويُعتَبر دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر أحد الشواغل الرئيسية الأخرى للدول الأطراف.
    The issues of the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the unconditional implementation of important treaties such as the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological Weapons Convention (BWC) remain timely. UN إن مسائل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ والتنفيذ غير المشروط لمعاهدات هامة، من قبيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية لا تزال مناسبة التوقيت.
    4. The Republic of Korea attaches great importance to the achievement of an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN 4 - وتعلّق جمهورية كوريا أهمية كبرى على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Determined efforts were needed to achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and to resume negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN ويلزم بذل جهود حازمة لتحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ ولاستئناف المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية فيما يتعلق بأغراض الأسلحة.
    Determined efforts were needed to achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and to resume negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN ويلزم بذل جهود حازمة لتحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ ولاستئناف المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية فيما يتعلق بأغراض الأسلحة.
    The Republic of Korea attaches great importance to the achievement of an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN 4 - وتولي جمهورية كوريا أهمية بالغة إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكر.
    75. He reiterated the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and called on Annex II States to promptly ratify it and on all States to respect the moratorium on nuclear tests and related activities. UN 75 - وكرّر الإشارة إلى أهمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في موعد مبكر، ودعا الدول المذكورة في المرفق الثاني إلى القيام على وجه السرعة بالتصديق على الاتفاقية، ودعا جميع الدول إلى احترام الوقف الاختياري للتجارب النووية والأنشطة ذات الصلة.
    99. The timely entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was an essential part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime, should be a top priority for all States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN 99 - ومضى قائلاً إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في الوقت المناسب، وهو ما يعتَبر جزءاً أساسياً من نظام نزع السلاح النووي ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون ذات أولوية عليا بالنسبة لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    99. The timely entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was an essential part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime, should be a top priority for all States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN 99 - ومضى قائلاً إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في الوقت المناسب، وهو ما يعتَبر جزءاً أساسياً من نظام نزع السلاح النووي ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون ذات أولوية عليا بالنسبة لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Other necessary steps towards nuclear disarmament included the commencement of substantive negotiations for a fissile material cut-off treaty; the provision of security assurances to the nonnuclear-weapon States; the promotion of additional confidence-building measures, including the strengthening of existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new ones; and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وثمة خطوات ضرورية أخرى صوب نزع السلاح النووي وهي تشمل البدء في مفاوضات موضوعية تتعلق بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ وتقديم ضمانات أمن إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ وتعزيز تدابير إضافية لبناء الثقة، بما في ذلك تعزيز المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة؛ ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ.
    Other necessary steps towards nuclear disarmament included the commencement of substantive negotiations for a fissile material cut-off treaty; the provision of security assurances to the nonnuclear-weapon States; the promotion of additional confidence-building measures, including the strengthening of existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new ones; and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وثمة خطوات ضرورية أخرى صوب نزع السلاح النووي وهي تشمل البدء في مفاوضات موضوعية تتعلق بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ وتقديم ضمانات أمن إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ وتعزيز تدابير إضافية لبناء الثقة، بما في ذلك تعزيز المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة؛ ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ.
    23. Lastly, the Conference should affirm that the nuclear-weapon States must take all reasonable steps to reduce the risk of the accidental or unauthorized launch of their weapons; support the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and express disappointment that the Conference on Disarmament had been unable to implement its agreed programme of work for 2009. UN 23 - وأخيراً، ينبغي أن يؤكّد المؤتمر ضرورة أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية جميع الخطوات المعقولة لتقليل مخاطر الإطلاق العارض أو غير المأذون به لأسلحتها؛ وأن يؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر؛ وأن يعرب عن خيبة الأمل لأن مؤتمر نـزع السلاح لم يتمكن من تنفيذ برنامج عمله لعام 2009 الذي تم الاتفاق عليه.
    61. The early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the launch of negotiations on a fissile material cut-off treaty would develop a global cap on nuclear arsenals crucial for further progress on nuclear disarmament and non-proliferation. UN 61 - وقال إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر والبدء في إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سوف يوفّران غطاءً عالمياً آخر للترسانات النووية، وهو غطاء له أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق المزيد من التقدّم بالنسبة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    23. Lastly, the Conference should affirm that the nuclear-weapon States must take all reasonable steps to reduce the risk of the accidental or unauthorized launch of their weapons; support the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and express disappointment that the Conference on Disarmament had been unable to implement its agreed programme of work for 2009. UN 23 - وأخيراً، ينبغي أن يؤكّد المؤتمر ضرورة أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية جميع الخطوات المعقولة لتقليل مخاطر الإطلاق العارض أو غير المأذون به لأسلحتها؛ وأن يؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر؛ وأن يعرب عن خيبة الأمل لأن مؤتمر نـزع السلاح لم يتمكن من تنفيذ برنامج عمله لعام 2009 الذي تم الاتفاق عليه.
    61. The early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the launch of negotiations on a fissile material cut-off treaty would develop a global cap on nuclear arsenals crucial for further progress on nuclear disarmament and non-proliferation. UN 61 - وقال إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر والبدء في إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سوف يوفّران غطاءً عالمياً آخر للترسانات النووية، وهو غطاء له أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق المزيد من التقدّم بالنسبة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more