"الحظر على السفر" - Translation from Arabic to English

    • the travel ban
        
    • ban on travel
        
    • travel bans
        
    • a travel ban
        
    • travel ban the
        
    The Bureau of Immigration and Naturalization is not officially provided with updated versions of the travel ban list. UN ولا يحصل مكتب الهجرة والتجنيس رسميا على أحدث صيغ قائمة الحظر على السفر.
    The sanctions Committee removed five individuals from the travel ban list during the reporting period. UN وقد رفعت لجنة الجزاءات أسماء خمسة أشخاص من قائمة الحظر على السفر خلال فترة التقرير.
    The Panel also interviewed county superintendents, BIN officials and LNP personnel in the border areas of Lofa, Nimba and Grand Gedeh Counties on the manner in which the travel ban is being implemented in Liberia. UN كما أجرى الفريق أيضا مع مفتشي المقاطعات ومسؤولي مكتب الهجرة والتجنيس وأفراد الشرطة الوطنية الليبرية في المناطق الحدودية لمقاطعات لوفا ونيمبا وغراند جيده بشأن طريقة تنفيذ الحظر على السفر في ليبريا.
    He stressed the limited capacities that States in the region have in implementing the travel ban. UN وشدد على القدرات المحدودة لدول المنطقة في تنفيذ الحظر على السفر.
    Implementation of the travel ban and the assets freeze UN ثامنا - تنفيذ الحظر على السفر وتجميد الأصول
    Second, there was a time lag between the travel ban resolution and the issuing of the assets freeze resolution. UN ثانياً كانت هناك فجوة زمنية بين قرار الحظر على السفر وإصدار قرار تجميد الأصول.
    The latter was issued in June 2001, just a few weeks after the imposition of the travel ban. UN وقد صدر الجواز الأخير في حزيران/يونيه 2001، بعد بضعة أسابيع فقط من فرض الحظر على السفر.
    The Travel Ban: The implementation of the travel ban continues to be a concern for the Committee. UN حظر السفر: ما زال تنفيذ الحظر على السفر يمثّل أحد شواغل اللجنة.
    It is difficult, therefore, to assess whether States are in fact able to enforce the travel ban on the ground. UN لذا، يصعب تقييم ما إذا كانت الدول قادرة بالفعل على إنفاذ الحظر على السفر في الواقع العملي.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يرجى تقديم ملخص للتدابير التشريعية و/أو الإدارية، إن وجدت التي اتخذت لتنفيذ الحظر على السفر.
    :: That the original rationale for the travel ban is no longer applicable. UN :: المنطلق الأصلي لفرض الحظر على السفر لم يعد قابلا للتطبيق.
    the travel ban has since been lifted on a case-by-case basis. UN وبعد ذلك رُفع الحظر على السفر حسب كل حالة على حدة.
    There is no proper mechanism for implementing the travel ban and many countries are not aware of the proper procedures for enforcing it. UN وليس ثمة آلية ملائمة لتنفيذ الحظر على السفر ولا يعي كثير من البلدان الإجراءات الملائمة لإنفاذه.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - برجاء وصف التدابير التشريعية و/أو الإدارية التي اتخذت، عند الضرورة، لإعمال هذا الحظر على السفر.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية، إن وجدت، المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - الرجاء وصف التدابير التشريعية و/أو الإدارية التي اتخذت، عند الاقتضاء، لإعمال هذا الحظر على السفر.
    Relevant Icelandic authorities have been instructed about the travel ban. UN صدرت التعليمات إلى السلطات الأيسلندية المعنية بشأن الحظر على السفر.
    To expedite implementation of the travel ban, the Ministry of Justice has been activating relevant provisions in the Statute of Immigration Control. UN وللتعجيل بتنفيذ الحظر على السفر تقوم وزارة العدل بإعمال الأحكام ذات الصلة في قانون مراقبة الهجرة.
    Such systems and instruments are effective tools in the implementation of the travel ban. UN وتعد هذه الأنظمة والأدوات وسائل فعالة لتنفيذ الحظر على السفر.
    Some of the proposals being considered by the Council include the imposition of trade and financial sanctions, including targeted measures against the leadership, such as a ban on travel and the freezing of financial assets. UN وبعض المقترحات المعروضة على المجلس تشمل فرض جزاءات تجارية ومالية، بما في ذلك الجزاءات المستهدفة ضد القيادة، مثل الحظر على السفر وتجميد الأرصدة المالية.
    :: Of the 49 million United States tourists who have visited the Caribbean over the past five years, at least 7.4 million would have visited Cuba had it not been for the travel bans and heavy restrictions on flights to Cuba. UN ومن بين سائحي الولايات المتحدة الذين زاروا منطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس الماضية، وعددهم 49 مليونا، كان سيزور كوبا 7.4 مليون سائح على الأقل لولا الحظر على السفر والقيود الصارمة المفروضة على الرحلات الجوية إلى كوبا.
    a travel ban is enforced only through a judicial order against a person accused of a crime, in which case immigration controls are established at ports and airports to prevent that person leaving. UN الجواب - لا يمكن إنفاذ الحظر على السفر إلا بأمر قضائي يصدر بحق المشتبه بارتكابه جريمة. وفي هذه الحالة، تضم المرافئ والمطارات مراكز لمراقبة شؤون الهجرة تمنع المشتبه به من المغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more