"الحفازة" - Translation from Arabic to English

    • catalytic
        
    • catalysts
        
    • catalyst
        
    • incentive
        
    • stimulating
        
    • stimulus
        
    • motivational
        
    • USD
        
    It has a higher octane rating than gasoline and contains no sulphur, and so does not deactivate catalytic converters. UN والرقم الأوكتاني للإيثانول أعلى من الغازولين وهو خالٍ من الكبريت، ولذلك لا يلحق أي ضرر بالمحولات الحفازة.
    Destruction of dilute fluorocarbons by catalytic cracking UN تدمير مركبات الكربون الفلورية المخففة بتكسير المادة باستخدام المواد الحفازة
    1.5.1: catalytic and up scalable initiatives documented, evaluated and made accessible UN 1-5-1: المبادرات الحفازة القابلة لتوسيع نطاقها التي وُثّقت وقُيّمت وأُتيحت
    The crucial role that these catalysts play has been validated throughout her research. UN وقد ثبتت في جميع مراحل بحوثها صحة ما لهذه العوامل الحفازة من دور حاسم.
    Several Parties pointed out that while catalytic converters substantially reduce several key air pollutants, they emit N2O as a side-effect. UN وبينت عدة أطراف أن المحولات الحفازة تخفض بصورة كبيرة عدة ملوثات رئيسية للهواء لكنها تصدر أكسيد النيتروز كأثر جانبي.
    The Resident Representative explained that there would be selection of catalytic programmes with the areas of concentration in the CCF. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    MRF 1.5 UNIFEM makes available adequate documentation and evaluation to stimulate interest in scaling up or replicating catalytic initiatives UN يتيح الصندوق قدرا كافيا من الوثائق والتقييمات لإثارة الاهتمام بتوسيع نطاق المبادرات الحفازة
    There is now widespread international awareness of the importance of phasing out leaded gasoline and the benefits of using catalytic converters, which reduce other pollutants and the formation of smog. UN وهناك الآن وعي دولي على نطاق واسع بأهمية الإلغاء التدريجي للبنزين المحتوي على الرصاص وفوائد استخدام المحولات الحفازة التي تقلل من الملوثات الأخرى ومن تكوين الضباب الدخاني.
    It should also track sustainability and catalytic effects. UN كما ينبغي له تقفي أثر الاستدامة والآثار الحفازة.
    For nitric acid production, catalytic converters are expected to become available soon. UN أما فيما يتعلق بإنتاج حمض النيتريك، فيُتوقع أن تصبح المحولات الحفازة متاحة في القريب العاجل.
    GM's catalytic resources have generated co-financing or financial commitments of approximately US$ 13.3 million. UN كما ولدت الموارد الحفازة للآلية العالمية التمويل المشترك أو التعهدات بالتمويل بما يبلغ حوالي 13.3 مليون دولار.
    It should target catalytic efforts toward small and medium-size countries with a high commitment to the UNCCD; UN وينبغي أن توجه جهودها الحفازة نحو البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم الملتزمة التزاماً متيناً باتفاقية مكافحة التصحر؛
    These include sulphur and nitrogen scrubbers for power plants and catalytic converters for motor vehicles. UN وهي تشمل أجهزة تنقية الكبريت واﻵزوت بالنسبة لمصانع توليد الكهرباء والمحولات الحفازة بالنسبة للمركبات اﻵلية.
    The United Nations Youth Fund represents a unique resource to support catalytic and innovative action concerning youth. UN ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة والابتكارية المتعلقة بالشباب.
    - catalytic reactors meeting American Society of Mechanical Engineers 8 standards UN ـ المفاعلات الحفازة المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    - catalytic reactors meeting American Society of Mechanical Engineers 8 standards UN ـ المفاعلات الحفازة المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    She then considered which catalysts, or agents of change, could be utilized in instituting reforms benefiting children. UN ثم نظرت بعد ذلك في العوامل الحفازة أو عوامل التغيير التي يمكن أن تستغل في إجراء إصلاحات تعود بالنفع على الأطفال.
    It proceeds through the often slow growth of root causes to the sudden flash of an immediate catalyst that generates actual flight. UN فهو ينطلق من الأسباب الجذرية التي تتنامى عادة ببطء وتفجر فجأة المادة الحفازة التي تتسبب بالفعل في الفرار.
    D. Role and implications of incentive mechanisms in promoting ozone-depleting substance destruction UN دال- دور ودلالات الآليات الحفازة في النهوض بتدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Conversely, loving, secure and stimulating relationships of young children with their families and caregivers build a foundation for their physical, emotional and intellectual development and enhance their confidence and free agency. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن علاقات الحب والأمن والعلاقات الحفازة لصغار الأطفال مع أسرهم ومقدمي الرعاية لهم تبني أساسا لتنميتهم البدنية والعاطفية والفكرية، وتعزز من ثقتهم وقدراتهم الحرة.
    Further, and importantly, more than 80 per cent of the stimulus is being undertaken by the major developed countries. UN والأمر الإضافي والمهم هو أن أكثر مــن 80 فــي المائــة من التدابيــر الحفازة تنفــذه البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    . Many speakers emphasized the major role of population information, education and communication and motivational activities in bringing a diverse cross-section of policy makers, planners, programme managers, administrators, field workers and the general public to new levels of awareness about the implications of emerging population issues. UN ٦٤ - وأكد كثير من المتكلمين الدور الرئيسي لﻹعلام والتثقيف والتوعية واﻷنشطة الحفازة في مجال اﻹسكان، من حيث أنها تؤدي إلى الوصول بمقرري السياسات والمخططين ومديري البرامج والمديرين والعمال الميدانيين والرأي العام في عدة قطاعات وإلى مستويات جديدة من الوعي بشأن آثار القضايا السكانية الناشئة.
    a. annual operating costs of about USD 20/MWh could be expected for emerging technologies such as Electro-catalytic Oxidation or Integrated Gasification Combined Cycle. UN أ - يمكن توقع تكاليف التشغيل السنوية بـ 20 دولار/ميغاواط ساعة للتكنولوجيات الناشئة مثل الأكسدة الكهربائية الحفازة أو دورة التغويز المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more