"الحفظ المرجعية" - Translation from Arabic to English

    • preservation reference
        
    Rationale and recommendations for the establishment of preservation reference areas for nodule mining in the Clarion-Clipperton Zone UN مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك
    " The preservation reference zone[s] should be carefully located and large enough so as not to be affected by the natural variations of local environmental conditions. UN ' ' وينبغي أن تحدد مناطق الحفظ المرجعية بدقة وأن تكون واسعة بما فيه الكفاية حتى لا تتأثر بالتقلبات الطبيعية للظروف البيئية المحلية.
    This figure shows one of many options for location of preservation reference areas within the management subregions. UN ويبين هذا الشكل واحدا من خيارات عديدة متاحة لموقع مناطق الحفظ المرجعية ضمن المناطق الإدارية الفرعية
    The preservation reference zone should be outside the test area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع منطقة الحفظ المرجعية خارج منطقة الاختبار والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    The preservation reference zone should be outside the test-mining area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع منطقة الحفظ المرجعية خارج منطقة التعدين الاختباري والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. UN وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    Guideline 1 The design and implementation of preservation reference areas should fit into the existing legal framework of the International Seabed Authority for managing seabed mining and protecting the marine environment. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي أن يتلاءم تصميم مناطق الحفظ المرجعية وتنفيذها مع الإطار القانوني القائم للسلطة الدولية لقاع البحار لإدارة التعدين في قاع البحر وحماية البيئة البحرية.
    The preservation reference zones should be located upstream of the test mining area[s]. UN وينبغي أن تقع مناطق الحفظ المرجعية في أعلى مجرى [مناطق] التعدين الاختباري.
    Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders. UN المبدأ التوجيهي 5 - ينبغي أن تكون حدود مناطق الحفظ المرجعية خطوطا مستقيمة لتيسير تعرف جميع أصحاب المصلحة عليها بسرعة
    10. This is a basic principle of the design of marine protected areas that will facilitate recognition, monitoring and enforcement of preservation reference areas as no-mining zones. UN 10 - هذا مبدأ أساسي في تصميم المناطق البحرية المحمية من شأنه أن ييسر التعرف على مناطق الحفظ المرجعية ورصدها وإنفاذها كمناطق حظر للتعدين.
    13. To preserve representative and unique habitats, all habitat types for a subregion should be included within a preservation reference area. UN 13 - من أجل حفظ موائل تمثيلية وفريدة، ينبغي إدراج كافة أنواع الموائل في منطقة فرعية ما ضمن منطقة الحفظ المرجعية.
    Thus, a buffer zone of 100 km around a preservation reference area is needed to protect the core area from significant impacts from the near-bottom sediment plumes, which may come from any direction. UN وعليه، فثمة حاجة إلى منطقة عازلة بعمق 100 كم حول محيط منطقة الحفظ المرجعية من أجل حماية المنطقة الأساسية من أية تأثيرات كبيرة بسبب الألسنة الرسوبية القريبة من القاع، التي قد تأتي من أي اتجاه.
    The preservation reference zone should be carefully located and be large enough so as not to be affected by the natural variations of local environmental conditions. UN وينبغي أن تحدد منطقة الحفظ المرجعية في موقع يتم اختياره بعناية وأن تكون مساحتها من السعة بحيث لا تطولها أي آثار قد تنشأ عن تقلبات في ظروف البيئية المحلية.
    The preservation reference zone should be located upstream of test-mining operations. The preservation reference zone should be outside the test-mining area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع منطقة الحفظ المرجعية في أعلى مجرى عمليات التعدين الاختباري وأن تكون خارج منطقة التعدين الاختباري والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    The preservation reference zone should be carefully located and be large enough so as not to be affected by the natural variations of local environmental conditions. UN وينبغي أن تحدد منطقة الحفظ المرجعية في موقع يتم اختياره بعناية وأن تكون مساحتها من السعة بحيث لا تطولها أي آثار قد تنشأ عن تقلبات في ظروف البيئية المحلية.
    However, at this time, they were unprepared to answer or address the basic questions of how to choose preservation reference zones and impact reference zones, how large in size a reference area should be, how many reference areas are needed and how they should be distributed along natural gradients within the polymetallic nodule provinces. UN غير أنهم ليسوا مستعدين، في الوقت الراهن، لﻹجابة على اﻷسئلة اﻷساسية المتعلقة بكيفية اختيار مناطق الحفظ المرجعية ومناطق التأثير المرجعية، ومدى حجم المنطقة المرجعية، وعدد المناطق المرجعية اللازمة، وكيفية توزيعها على طول التدرجات الطبيعية داخل مناطق العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    15. Several commentators made statements about the need to establish the impact reference and preservation reference areas early in the process so as to allow for focused and concentrated efforts on high-quality environmental data. UN ٥١ - وأدلى عدة معلقين ببيانات بشأن الحاجة إلى إنشاء مناطق التأثير المرجعية ومناطق الحفظ المرجعية في مرحلة مبكرة من العملية من أجل إتاحة الفرصة لتركيز الجهود على استخلاص بيانات بيئية عالية الجودة.
    5. Thus, International Seabed Authority guidelines stipulate that prior to test mining and mining, preservation reference areas must be erected in areas beyond any potential influences of mining. UN 5 - وهكذا، فإن المبادئ التوجيهية للسلطة الدولية لقاع البحار تنص على أنه يجب، قبل بدء التعدين الاختباري وعمليات التعدين، تحديد مناطق الحفظ المرجعية في مناطق خارجة عن نطاق أي تأثيرات محتملة للتعدين.
    Thus, the full range of habitat and community types potentially found in mining claim areas must be represented in preservation reference areas, and the scale of preservation reference areas must be large enough that these community types are " stable " , i.e., sustainable. UN وهكذا، فمن الواجب أن تُمثّل الطائفة الكاملة للموائل وأنواع المجموعات الأحيائية التي يمكن أن توجد في مناطق التعدين، في مناطق الحفظ المرجعية، ومن الواجب كذلك أن تكون مناطق الحفظ المرجعية واسعة بحيث تسمح ' ' باستقرار``، أي استدامة أنواع هذه المجموعات الأحيائية.
    In addition, preservation reference areas should be established as soon as possible so that sound, ecosystem-based management principles can be incorporated into mining strategies and into the positioning of future claim areas. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء مناطق الحفظ المرجعية في أقرب وقت ممكن ليتسنى إدراج مبادئ الإدارة السليمة القائمة على النظام الإيكولوجي في استراتيجيات التعدين وفي تمركز المناطق المرخص بالتعدين فيها في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more