"الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في" - Translation from Arabic to English

    • economic and social rights in
        
    • of economic and social rights
        
    • economic and social rights into
        
    The proposed articles on economic and social rights in the draft Charter, therefore, mark a considerable step in the right direction. UN ولذلك تُعد المواد المقترحة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في مشروع الميثاق خطوة جبارة في الاتجاه الصحيح.
    (i) economic and social rights in the context of globalization and democratization; UN `1 ' الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في سياق العولمة وتحقيق الديمقراطية؛
    We strongly advocated the inclusion of economic and social rights in the Declaration. UN وقد أيدنا بقوة إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في اﻹعلان.
    The definition of some economic and social rights in existing instruments that are not based explicitly on the experiences or realities of women’s lives might need to be supplemented by newly formulated rights that take account of the life patterns of women. UN وقد يحتاج تعريف بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في الصكوك القائمة التي لا تستند صراحة إلى تجارب حياة المرأة وحقائق واقعها إلى أن تستكمل بحقوق ذات صياغة جديدة تأخذ أنماط حياة المرأة في الاعتبار.
    Although much has been achieved in the area of civil and political rights, we believe that much still remains to be done to enhance economic and social rights in the world. UN وعلى الرغم أن الكثير قد أنجز في مجال الحقوق المدنية والسياسية، نعتقد أنه لا يزال يتعين القيام بعمل كثير بغية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    In paragraphs 27 and 30 above, the Special Rapporteur described the situation regarding economic and social rights in Bamyan and Badakhshan Provinces, respectively. UN وأشار المقرر الخاص في الفقرتين ٢٧ و٣٠ أعلاه إلى حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في مقاطعتي باميان وبدخشان على التوالي.
    Whereas economic and social rights in Iraq could be undermined by sanctions, the enjoyment of civil and political rights could be threatened only by the authorities themselves, especially where the power exercised was personal and absolute. UN وبينما يمكن للجزاءات أن تقوض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في العراق، فلا يمكن إلا للسلطات أنفسها أن تهدد التمتع بالحقوق المدنية والسياسية، وخاصة عندما تكون السلطة التي يجري ممارستها شخصية ومطلقة.
    Saudi Arabia asked about measures taken to protect the economic and social rights in the country from the fallout of the international economic crisis. UN وسألت المملكة عن التدابير التي اتخذت لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في البلد من تداعيات الأزمة الاقتصادية الدولية.
    It enquired about efforts exerted by the Government to ensure the enjoyment of the right to social security and for the effective realization of all economic and social rights in the aftermath of turbulent transition. UN واستفسرت عما تبذله الحكومة من جهود لضمان التمتع بحق الضمان الاجتماعي، والإعمال الفعال لجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أعقاب مرحلة الانتقال المضطربة.
    He also spoke with Paul Farmer, the Deputy Special Envoy of the Secretary-General, and with members of his team to discuss with them the question of economic and social rights in Haiti and the possibility of collaboration under the two mandates. UN واجتمع أيضا مع بول فارمر، نائب المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة وأعضاء فريقه ليناقش معهم مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في هايتي، وإمكانية التعاون بين الولايتين.
    Nonetheless, the root causes of the conflict persist, creating a perception that too many impediments remain for the attainment of economic and social rights in Sierra Leone. UN ومع ذلك، ما فتئت الأسباب الجذرية التي تقف وراء النـزاع قائمة، مما يخلق إحساساً بأن هناك الكثير من العراقيل التي ما زالت تحول دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في سيراليون.
    Nepal enquired how Pakistan intends to ensure that its high growth rate will benefit economic and social rights in the country. UN 66- واستفسرت نيبال عما تعتزم باكستان الاضطلاع به لضمان عودة ارتفاع معدلات نموها بالفائدة على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    41. The absence of an organized economy and the destruction of the economic infrastructure hindered the exercise of economic and social rights in Afghanistan. UN ٤١ - وقال إن الافتقار للاقتصاد المنظم وتدمير الهياكل الاقتصادية اﻷساسية لا يسمح بممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان.
    In addition to its signature annual report on the implementation of economic and social rights in Afghanistan, the AIHRC submitted its first " shadow " report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وإضافة إلى التقرير السنوي المميز للجنة عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، قدمت اللجنة تقريرها " الموازي " الأول إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Through the organization of 7 workshops on economic and social rights in the framework of the Mission's public policy monitoring programme for more than 600 participants in 4 departments; the non-implementation of one training-of-trainers on the monitoring of political rights resulted from the fact that no elections were held in the reporting period UN من خلال تنظيم 7 حلقات عمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في إطار برنامج البعثة لرصد السياسة العامة لما يفوق 600 مشارك في 4 مقاطعات؛ ويعود عدم تنفيذ حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن رصد الحقوق السياسية إلى عدم إجراء أي انتخابات في الفترة المشمولة بالتقرير
    (g) Implement economic and social rights in post-conflict reconstruction; UN (ز) أن تحرص على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في إطار عملية إعادة الإعمار بعد الأزمة؛
    (e) To include provision for economic and social rights in post-conflict reconstruction including through the adoption of temporary special measures; UN (ﻫ) مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أنشطة إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، بوسائل منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؛
    128.32. Incorporate economic and social rights in its Human Rights charter (Togo); UN 128-32- إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في ميثاقها لحقوق الإنسان (توغو)؛
    I reviewed in some detail the origin of the inclusion of economic and social rights in the International Bill of Human Rights and their further evolution, starting with the commitments made even during the Second World War to ensure a future where there was freedom from want for everyone, everywhere in the world. UN واستعرضت بشيء من التفصيل منشأ إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في " القانون الدولي لحقوق اﻹنسان " وتطور هذه الحقوق، بدءاً من الالتزامات التي قدمت أثناء الحرب العالمية الثانية لتأمين مستقبل متحرر من الحاجة بالنسبة لكل فرد، في كل مكان في العالم.
    In May 2005, RFK Center staff met in New York with several Member States to discuss the integration of economic and social rights into the peacebuilding mission in Haiti. UN كيندي في نيويورك بعدد من الدول الأعضاء لمناقشة دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في بعثة حفظ السلام في هايتي.
    Strengthening government and civil society capacity to incorporate economic and social rights into macroeconomic policy UN تعزيز قدرات الحكومات والمجتمع المدني على دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في سياسة الاقتصاد الكلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more