"الحقوق السياسية" - Translation from Arabic to English

    • political rights
        
    • political right
        
    :: Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations on the monitoring of political rights during the elections UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان عن رصد الحقوق السياسية أثناء الانتخابات
    This article guarantees political rights to persons with disabilities. UN تكفل هذه المادة الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    This article guarantees political rights to persons with disabilities. UN تكفل هذه المادة الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, aliens may freely acquire Argentine nationality and with it the citizenship that qualifies them to exercise political rights. UN ومن جهة أخرى، يمكن لﻷجانب أن يكتسبوا بحرية الجنسية اﻷرجنتينية، ومعها المواطنية التي تؤهلهم لممارسة الحقوق السياسية.
    Fortieth anniversary of Venezuelan women's achieving Constitutional political rights. UN والذكرى السنوية اﻷربعين لحصول المرأة الفنزويلية على الحقوق السياسية الدستورية.
    InterAmerican Convention on the Granting of political rights to Women; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة؛
    Training course for 25 NGO participants on monitoring of political rights during elections UN دورة تدريبية شملت 25 مشاركا من المنظمات غير الحكومية بشأن رصد الحقوق السياسية خلال الانتخابات
    After political rights, economic rights, the rights of indigenous peoples, now we have the enormous responsibility of defending the rights of Mother Earth. UN وبعد الحقوق السياسية والحقوق الاقتصادية وحقوق السكان الأصليين، لدينا الآن مسؤولية جسيمة عن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض.
    It reaffirmed the importance of ensuring equality between Jewish Yemeni citizens and others in enjoying all political rights. UN وأعادت الشبكة تأكيد أهمية ضمان المساواة بين المواطنين اليمنيين اليهود وسائر المواطنين في التمتع بجميع الحقوق السياسية.
    It will not be able to make progress in the areas of political rights highlighted by many states. UN كما أنها لن تكون قادرة على إحراز تقدم في مجالات الحقوق السياسية التي أبرزها العديد من الدول.
    Thus, Kuwait's achievements in promoting political rights seemed to be laying a solid foundation for further progress. UN ولذا، يبدو أن الإنجازات التي حققتها دولة الكويت في تعزيز الحقوق السياسية ترسي أساساً متيناً لإحراز المزيد من التقدم.
    Training on monitoring of political rights during the elections UN التدريب على رصد الحقوق السياسية خلال الانتخابات
    Zhang was sentenced on identical grounds on the same day to eight years of imprisonment and two additional years of deprivation of political rights. UN وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين.
    It is keen to deepen political rights in a progressive to strengthen the government's accountability to its citizens. UN وهي متحمسة لتعميق الحقوق السياسية على نحو متدرج بغية تدعيم مساءلة الحكومة أمام مواطنيها.
    The equal political rights of the ethnic minorities are proclaimed in the Constitution, and any ethnic-based division or discrimination is forbidden. UN وقال إن الحقوق السياسية المتساوية للأقليات العرقية معلنة في الدستور، وإنه يحظر إجراء أي تفرقة أو تمييز على أساس عرقي.
    Since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the Nationality of Married Women and the Convention on the political rights of Women. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Legislation and measures to guarantee to persons with disabilities, in particular persons with mental or intellectual disability, political rights, including, if it is the case, existing limitations and actions taken to overcome them UN التشريعات والتدابير الرامية إلى ضمان الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة لذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية، وبما يشمل في مثل هذه الحالة القيود الحالية والإجراءات المُتخذة للتغلب على هذه القيود
    This was finally was achieved in 2005, and the election laws were amended to grant women full political rights. UN وتحقق ذلك في نهاية الأمر عام 2005، وجرى تعديل قوانين الانتخابات لمنح المرأة الحقوق السياسية الكاملة.
    In Denmark, women and men enjoy the same political rights. UN يتمتع النساء والرجال في الدانمرك بنفس الحقوق السياسية.
    Women and men have the same political rights. UN تتمتع النساء والرجال بنفس الحقوق السياسية.
    The right to participate in the administration of one's country was a major political right. UN وقال إن حق اﻹنسان في المشاركة في إدارة شؤون بلده هــو من الحقوق السياسية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more