"الحقوق في إطار" - Translation from Arabic to English

    • rights under
        
    • rights within
        
    • rights in keeping
        
    • rights in the
        
    In spite of this, Iran claims that many barriers have been created to prevent its enjoyment of these rights under international law. UN وبالرغم من ذلك تزعم إيران بأن عددا كبيرا من العراقيل أقيمت لمنع تمتعها بهذه الحقوق في إطار القانون الدولي.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    The Network will increase knowledge of such rights within various administrative branches. UN وستعمل الشبكة على زيادة المعرفة بهذه الحقوق في إطار الفروع الإدارية المختلفة.
    The report was the starting point for the holding of a dialogue at a conference at which decision makers and officials of the Yemeni Government discussed how to create a mechanism for the full realization of human rights in the framework of Yemeni criminal law, and finalized recommendations on public awareness programmes to promote the observance of these rights in keeping with the principle of the rule of law. UN وهذه الوثيقة مثلت البداية لمؤتمر حوار يقوم من خلاله صناع القرارات والمسؤولون في الحكومة اليمنية بمناقشة كيفية إيجاد آلية التطبيق الكامل لحقوق الإنسان في إطار القانون الجنائي اليمني والانتهاء من توصيات تطبيق هذه الحقوق في إطار مفهوم سيادة القانون عبر تنفيذ برامج توعوية ممنهجة بين أوساط المجتمع.
    The Committee attaches importance to the establishment by States parties of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتولي اللجنة أهمية لمسألة إنشاء الدول الأطراف لآليات قضائية وإدارية مناسبة للبت في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحقوق في إطار القانون المحلي.
    The Committee attaches importance to the establishment by States parties of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتعلق اللجنة أهمية على قيام الدول الأطراف بإنشاء آليات قضائية وإدارية مناسبة للنظر في الشكاوى المتصلة بانتهاكات الحقوق في إطار القانون المحلي.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين أنه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    The Committee attaches importance to States parties' establishment of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتولي اللجنة أهمية لمسألة وضع الدول الأطراف لآليات قضائية وإدارية مناسبة للنظر في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الحقوق في إطار القانون الداخلي.
    The Committee attaches importance to States parties' establishment of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتولي اللجنة أهمية لمسألة وضع الدول الأطراف لآليات قضائية وإدارية مناسبة للنظر في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الحقوق في إطار القانون الداخلي.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    However, concerns were raised that the inclusion of the suggested phrase risked confusing the concepts of transfer of documents under draft article 59, and transfer of rights under draft article 62. UN بيد أنه أثيرت شواغل من أن إدراج العبارة المقترحة قد يؤدي إلى الخلط بين مفهومي إحالة المستندات في إطار مشروع المادة 59 وإحالة الحقوق في إطار مشروع المادة 62.
    While there is no hierarchy of importance of rights under the Covenant, the operation of certain rights may not be suspended, even in times of national emergency. UN وفي حين انه ليس هناك أي تدرج في أهمية الحقوق في إطار العهد، فإنه لا يجوز تعليق إعمال بعض الحقوق حتى في أوقات الطوارئ الوطنية.
    Accordingly, a reservation to an obligation of a State to respect and ensure a right contained in the Covenant, made under the first Optional Protocol when it has not previously been made in respect of the same rights under the Covenant, does not affect the State's duty to comply with its substantive obligation. UN وبالتالي فإن أي تحفظ على التزام للدولة باحترام وضمان حق من الحقوق الواردة في العهد يدرج في إطار البروتوكول الاختياري الأول ولا يكون قد سبق إدراجه فيما يتعلق بنفس الحقوق في إطار العهد لا يؤثر على واجب تلك الدولة بالامتثال لالتزامها الأساسي.
    Cuba reaffirms that the purpose of the United Nations for the current Decade should not be limited to a definition of the rights of indigenous peoples or to seeking to integrate these rights within development parameters that are virtually rejected by the majority of these peoples, since those parameters are alien to their particular and vital needs. UN وتؤكد كوبا مجددا على أن الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة للعقد الحالي ينبغي ألا يقتصر على تعريف حقوق الشعوب الأصلية أو السعي إلى إدماج هذه الحقوق في إطار المعايير الإنمائية المرفوضة فعليا من غالبية هذه الشعوب، لأن تلك المعايير غريبة عن احتياجاتها الخاصة والحيوية.
    43. Ms. Khan said that the Government should follow the example of countries like India and Bangladesh, which had reformed the multiple laws governing marriage and divorce and consolidated them into a uniform civil code that provided for equal rights within marriage. UN 43- السيدة خان قالت إنه ينبغي للحكومة أن تحذو حذو بلدان مثل الهند وبنغلادش، اللتين قامتا بإصلاح القوانين العديدة التي تنظم الزواج والطلاق ووحّدتها في قانون مدني متجانس ينص على المساواة في الحقوق في إطار الزواج.
    The paper was the starting point for the holding of a dialogue conference, at which Yemeni Government decision makers and officials discussed how to create a mechanism for the full application of human rights in the framework of Yemeni criminal law and finalized recommendations on public awareness programmes to promote the observance of these rights in keeping with the rule of law. UN وهذه الوثيقة تمثل البداية لمؤتمر حوار يقوم من خلاله صناع القرارات والمسؤولون في الحكومة اليمنية بمناقشة كيفية إيجاد آلية التطبيق الكامل لحقوق الإنسان في إطار القانون الجنائي في اليمن والانتهاء من توصيات لتطبيق هذه الحقوق في إطار مفهوم سيادة القانون عبر تنفيذ برامج توعوية ممنهجة بين أوساط المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more