They have confidence that the Government will continue to do what it has always done, which is to defend the values of Truth and Justice. | UN | وهم واثقون أنّ الحكومة ستواصل القيام بما دأبت على عمله دائماً، وهو الدفاع عن قِيَم الحقيقة والعدالة. |
Sooner rather than later, Truth and Justice will again shine out in the homeland of Morazán. | UN | وعاجلا وليس آجلا، سيشع نور الحقيقة والعدالة مرة أخرى على وطن مورازان. |
Egypt asked how Chile is managing the delicate balance between ensuring Truth and Justice and establishing harmony and reconciliation. | UN | 27- وسألت مصر عن الطريقة التي تدير بها شيلي التوازن الدقيق بين الحقيقة والعدالة وإرساء الوئام والمصالحة. |
It asked for information on Chile's experience in handling the balance between Truth and Justice one the one hand and reconciliation on the other. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خبرة شيلي في معالجة التوازن بين الحقيقة والعدالة من جهة والمصالحة من جهة أخرى. |
We are deeply convinced that only Truth and Justice can lead the country towards full reconciliation and prosperity. | UN | ونحن على اقتناع تام بأنه ما من أمر آخر غير الحقيقة والعدالة يمكنه أن يؤدي بالبلد إلى المصالحة الكاملة والرفاه. |
It is the Special Representative's view that Cambodia needs a means of establishing the Truth and Justice with respect to this tragic chapter in its history. | UN | ويرى الممثل الخاص أن كمبوديا تحتاج إلى وسيلة لتحديد الحقيقة والعدالة فيما يتعلق بهذا الفصل المأساوي في تاريخها. |
A $16 million programme provides support to the National Truth and Justice Commission. | UN | ويوفر برنامج قيمته ٦١ مليون دولار الدعم للجنة الوطنية لتقصي الحقيقة والعدالة. |
I invite you to return to the path of God, the prophets and the people of the world, as well as to Truth and Justice. | UN | إنني أدعوكم إلى العودة إلى طريق الله والأنبياء وشعوب العالم، وكذلك العودة إلى الحقيقة والعدالة. |
37. On the issue of witnesses' protection, Argentina referred to the Truth and Justice Programme, within the executive branch. | UN | وفيما يتعلق بحماية الشهود، أشارت الأرجنتين إلى برنامج الحقيقة والعدالة الذي يشرف عليه الجهاز التنفيذي. |
Moreover, Truth and Justice help to ensure that the horrors of the past are never repeated. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الحقيقة والعدالة تساعدان على ضمان عدم تكرار فظائع الماضي مطلقا. |
The state had undertaken a comprehensive response to the situation, with Truth and Justice as the guiding principles. | UN | وقد قامت الولاية بتقديم رد شامل على الحالة مسترشدة بمبدأ الحقيقة والعدالة. |
He asked the delegation to explain how the recommendations of the Truth and Justice Commission on the right to the truth, to investigations and to reparations were implemented. | UN | وطلب من الوفد أن يبين طريقة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة فيما يخص الحق في معرفة الحقيقة، والتحقيقات، والجبر. |
India highlighted the establishment of the Truth and Justice Commission and the adoption of a Constitution establishing a pluralistic form of Government. | UN | وألقت الضوء على إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة واعتماد دستور يُنشئ شكلاً تعددياً من الحكم. |
Morocco also asked for further information concerning the follow-up of recommendations contained in the final report of the Truth and Justice Commission. | UN | كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة. |
43. Cuba highlighted efforts of the Truth and Justice Commission. | UN | 43- وألقت كوبا الضوء على جهود لجنة الحقيقة والعدالة. |
The Truth and Justice Commission had played a crucial role in the establishment of democratic institutions. | UN | وذكرت أن لجنة الحقيقة والعدالة قد لعبت دوراً حاسماً في إنشاء المؤسسات الديمقراطية. |
It has assisted the Commission for Truth and Justice in its work and cooperates with the UNMIH civilian police and the Haitian National Police in their investigations. | UN | وساعدت تلك البعثة لجنة تقصي الحقيقة والعدالة في أعمالها؛ كما أنها تتعاون مع الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدولية ومع الشرطة الوطنية الهايتية في تحقيقاتهما. |
And the Truth and Justice have absolutely nothing to do with one another. | Open Subtitles | الحقيقة والعدالة لا علاقة لأيٍ منهما بالأخرى على الإطلاق. |
I believe that this country was founded on Truth and Justice | Open Subtitles | "أنا مؤمنة أن هذه الدولة أقيمت على أسس الحقيقة والعدالة" |
The opportunity to demonstrate that Truth and Justice prevail here. | Open Subtitles | الفرصة لأثبات أن الحقيقة والعدالة تسود هُنا. |