"الحقيقي للفرد" - Translation from Arabic to English

    • real per capita
        
    • per capita real
        
    This would mean that real per capita income levels in 1998 grew for the first time since beginning their downward spiral in 1993. UN وهذا يعني أن الدخل الحقيقي للفرد في عام 1998 زاد لأول مرة منذ بدء هبوطه هبوطا مستمرا في عام 1993.
    real per capita gross domestic product (GDP) for females in developing countries for 1997 is estimated to be half of per capita GDP for the male population. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد من النساء في البلدان النامية لعام 1997 بنصف ما هو عليه لدى السكان من الذكور.
    The real per capita income fell by 46 per cent and total investment declined by approximately 90 per cent during the same period. UN وانخفض متوسط الدخل الحقيقي للفرد بنسبة 46 في المائة، وانهار الاستثمار بنسبة تقرب من 90 في المائة خلال الفترة ذاتها.
    According to the World Bank, real per capita food consumption had declined by 30 per cent in the past two years. UN فوفقا للبنك الدولي، انخفض النصيب الحقيقي للفرد من استهلاك الغذاء بنسبة 30 في المائة خلال العامين الماضيين.
    real per capita incomes had stagnated since the mid-1990s and the country faced high levels of unemployment and debt-servicing obligations. UN فمتوسط الدخل الحقيقي للفرد راكد منذ أواسط التسعينات، ويواجه البلد مستويات بطالة مرتفعة والتزامات خدمة ديون مرتفعة أيضاً.
    The real per capita GDP is estimated at 1,270 as against 3,240 for all developing countries taken together. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد بـ 270 1 دولارا مقابل 240 3 دولارا لدى مجموعة البلدان النامية.
    The increase in trade has been accompanied by rising real per capita incomes in all parts of the world. UN وقد صاحب ازدياد التبادل التجاري تصاعدٌ في الدخل الحقيقي للفرد في جميع أنحاء العالم.
    In comparison to 2000, real per capita income grew 8.6-fold, pensions nearly 9-fold and wages 18-fold. UN وبالمقارنة مع عام 2000، ارتفع الدخل الحقيقي للفرد 8.6 أضعاف وارتفع معدل المعاشات نحو تسعة أضعاف ومعدل الأجور 18 ضعفاً.
    real per capita income in 2010 prices increased by 3.5 times as compared to that in 2000. UN وزاد الدخل الحقيقي للفرد قياساً إلى مستوى الأسعار في عام 2010 ثلاث مرات ونصف عما كان عليه في عام 2000.
    real per capita growth was positive last year, for the first time in six years. UN وكان معدل النمو الحقيقي للفرد إيجابيا في السنة الماضية، وذلك ﻷول مرة خلال ست سنوات.
    Today, real per capita income has sunk below the 1980 level. UN واليوم تدنى الدخل الحقيقي للفرد عن مستوى عام ١٩٨٠.
    real per capita income of the majority of the population is likely to be affected by inflation and negative growth rates of GDP. UN ومن المرجح أن الدخل الحقيقي للفرد بالنسبة لأغلبية السكان سيتأثر بالتضخم ومعدلات النمو السلبية للناتج المحلي الإجمالي.
    The increase in trade was accompanied by rising real per capita incomes. UN وقد صاحب الزيادة في التجارة ارتفاع في الدخل الحقيقي للفرد.
    real per capita income for a median LDC was lower in 1999 than in 1979, and poverty has remained pervasive and severe. UN وكان متوسط الدخل الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً في عام 1999 أدنى مما كان عليه في عـام 1979، وظل الفقر منتشرا وشديدا.
    This has resulted in an estimated 10-15 per cent decrease in real per capita income for the population of the occupied territories from 1993 to 1999. UN وأدى ذلك إلى انخفاض يقدر بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة في الدخل الحقيقي للفرد الواحد من سكان الأراضي المحتلة في الفترة من 1993 إلى 1999.
    But their economic weight will increase in the future if they are successful in their medium- and longer-term objective of catching up with the average real per capita income in the EU. UN غير أن ثقلها الاقتصادي سيزداد في المستقبل إذا ما نجحت في بلوغ هدفها المتوسط الأجل والطويل الأجل المتمثل في اللحاق بمتوسط الدخل الحقيقي للفرد في الاتحاد الأوروبي.
    Their impact on the developing countries is made clear by the stagnant or negative rates of economic growth and declining real per capita incomes in most of the South, especially in the least developed countries, including Tanzania. UN ووطأته على البلدان النامية تتضح من المعدلات الراكدة أو السلبية للنمو الاقتصادي، وانخفاض الدخل الحقيقي للفرد في معظم بلدان الجنوب، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا بما في ذلك تنزانيا.
    real per capita income increased in all income deciles from 2000 to 2005-06, though the increases were uneven. UN :: زاد الدخل الحقيقي للفرد في جميع فئات الدخل في الفترة من 2000 إلى 2005-2006 وإن كانت الزيادات بنسب غير متساوية.
    5. Such a situation has led to multiple violations and has resulted in an estimated decrease of 10-15 per cent in real per capita income for the population of the occupied territories during the period 1993-1999. UN 55- وأدت هذه الحالة إلى انتهاكات عديدة، وأسفرت عن انخفاض يقدر بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة في الدخل الحقيقي للفرد الواحد من سكان الأراضي المحتلة في الفترة 1993-1999.
    Under these circumstances, LDCs also failed to attract much needed capital investment, accounting for only 0.5 per cent of global flows in FDI, at a time when the net Official Development Assistance was also declining in real per capita terms. UN وفي ظل هذه الظروف، أخفقت أقل البلدان نموا أيضا في اجتذاب ما تحتاج اليه كثيرا من الاستثمار الرأسمالي، الذي لم يبلغ سوى ما نسبته 0.5 في المائة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمي، في وقت انخفض فيه كذلك صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث النصيب الحقيقي للفرد الواحد.
    Note: For the classification of cycles, the under-five mortality rate is used as the measure of human development, and per capita real income growth is used as the measure of growth. UN ملاحظة: لأغراض تصنيف الحلقات الإيجابية والحلقات المفرغة، يُستخدم معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة كمقياس للتنمية البشرية، ويُستخدم معدل نمو الدخل الحقيقي للفرد كمقياس للنمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more