"الحق الأصيل" - Translation from Arabic to English

    • the inherent right
        
    • inherent right of
        
    • inalienable right
        
    • fundamental right should be
        
    • aboriginal title
        
    • 'inherent right to
        
    The argument is understandable, granted the premise that the right to use nuclear weapons is part of the inherent right of self-defence. UN وهذه الحجة مفهومة بالنظر إلى افتراض أن الحق في استخدام اﻷسلحة النووية جزء من الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    (i) Emphasizing that under Article IV of the Treaty, all States parties have a fundamental and inalienable right to benefit from nuclear energy for peaceful purposes; rejecting any restrictions to that fundamental right; UN 1 - التشديد على الحق الأصيل غير القابل للتصرف للدول الأطراف بموجب المادة الرابعة بالمعاهدة في الاستفادة من الطاقة النووية للأغراض السلمية، ورفض أية قيود على المساس بهذا الحق الأصيل.
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الأصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    In addition, the Government had released its policy on the implementation of the inherent right of, and the negotiation of Aboriginal self-government. UN وبالإضافة إلى ذلك، كشفت الحكومة عن سياستها بشأن إعمال الحق الأصيل المتمثل في الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والتفاوض عليه.
    35. Those three elements could be reconciled with the inherent right of each State to determine who its citizens would be. UN 35 - يمكن التوفيق بين هذه العناصر الثلاثة وبين الحق الأصيل لكل دولة في تحديد الأشخاص الذين يمنحون المواطنة.
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الأصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Anticipatory action is an element of the inherent right of self-defence that remains lawful under the United Nations Charter. UN الإجراءات المستندة إلى التوقع عنصر من عناصر الحق الأصيل في الدفاع عن النفس الذي يظل قانونيا وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Israel had violated, trampled on and violently withheld the inherent right to self-determination of the Palestinian people. UN وأضافت قائلة إن إسرائيل قد انتهكت الحق الأصيل لتقرير المصير للشعب الفلسطيني وداست على ذلك الحق ومنعته بعنف.
    Indeed, States were vested with the inherent right to determine the State of destination of expelled aliens. UN ورأت أن الدول مخوّلة في الواقع الحق الأصيل في تحديد دولة الوجهة للأجانب المطرودين.
    90. This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN 90- تؤكد هذه المادة من جديد على الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    States Parties reaffirm that every human being has the inherent right to life and shall take all necessary measures to ensure its effective enjoyment by persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعلياً بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    (4) No attempt has been made to prescribe a comprehensive treatment of the legal consequences of the exercise of the inherent right to self-defence. UN 4 - ولم تُبذل أية محاولة للنص على معاملة شاملة للآثار القانونية المترتبة على ممارسة الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    " The Council reaffirms the inherent right to individual or collective self-defense consistent with Article 51 of the Charter of the United Nations. UN " ويعيد المجلس تأكيد الحق الأصيل في الدفاع عن النفس فرديا وجماعيا، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under the Charter of the United Nations the threat or use of force by any State against another State, except in exercise of the inherent right of selfdefence, is already prohibited. UN وان التهديد باستعمال القوة أو استخدامها من قبل أية دولة ضد دولة أخرى محظور بالفعل بموجب ميثاق الأمم المتحدة، الا في حالة ممارسة الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    180. The Constitution stresses the inalienable right of each individual to life, dignity and personal safety. UN 180- شدّد الدستور على الحق الأصيل لكل إنسان في الحياة والكرامة والسلامة الشخصية.
    (a) It should be emphasized that under article IV of the Treaty, all States parties have a fundamental and inalienable right to benefit from nuclear energy for peaceful purposes, and any restrictions to that fundamental right should be rejected; UN 1 - التشديد على الحق الأصيل غير القابل للتصرف للدول الأطراف، بموجب المادة الرابعة بالمعاهدة، في الاستفادة من الطاقة النووية للأغراض السلمية، ورفض أي قيود على المساس بهذا الحق الأصيل.
    The court found that aboriginal title is recognized and affirmed in the Constitution Act of 1982. UN ورأت المحكمة أن الحق الأصيل معترف به ومؤكد في قانون الدستور لعام 1982.
    To ensure and protect, under article 2 of the Covenant, a person's inherent right to life as prescribed under article 6 of the Covenant. UN العمل بموجب المادة 2 من العهد، على كفالة وحماية الحق الأصيل لكل إنسان في الحياة على النحو المبيّن في المادة 6 من العهد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more