And I couldn't leave because these two people came in and started having sex right on top of me. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن تترك ل هذين الشخصين جاء في وبدأت ممارسة الجنس الحق على رأس لي. |
♪ I tell you, I'd jump right on a big bird ♪ | Open Subtitles | ♪ أقول لكم، وأود أن القفز الحق على طائر كبير ♪ |
I'm telling you, them crackers dropped dead right on the spot. | Open Subtitles | أنا أقول لك، انخفضت لهم المفرقعات ميت الحق على الفور. |
Thanks to this system established by the Organization, many persons who do not have the right of even indirect access to the police files of their own country can exercise this right at the international level. | UN | وبفضل هذا النظام الذي وضعته المنظمة، فإن العديد من اﻷشخاص الذين لا يستطيعون الاستفادة من حق وصول، حتى غير مباشر، إلى ملفات الشرطة في بلدهم يمكنهم أن يمارسوا هذا الحق على الصعيد الدولي. |
This right is equally accorded to women and men. | UN | ويُمنح هذا الحق على قدم المساواة للرجال والنساء. |
She encouraged States to build on their statements made during the panel discussion on the importance of the right to freedom of expression, and engage genuinely in the implementation of this right in their countries. | UN | وشجعت الدول على الاستناد إلى البيانات التي أدلت بها خلال اجتماع فريق النقاش بشأن أهمية الحق في حرية التعبير، وعلى الانخراط الفعلي في إعمال هذا الحق على أراضيها. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | عند السماح بزيارة الأزواج، يجب تمكين السجينات من ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | عند السماح بزيارة الأزواج، يجب تمكين السجينات من ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | عند السماح بزيارة الأزواج، يجب تمكين السجينات من ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | عند السماح بزيارة الأزواج، تمكن السجينات من ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | عند السماح بزيارة الأزواج، يجب تمكين السجينات من ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | حيثما يسمح بزيارة الأزواج، تتاح للسجينات إمكانية ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
Where conjugal visits are allowed, women prisoners shall be able to exercise this right on an equal basis with men. | UN | حيثما يسمح بزيارة الأزواج، تتاح للسجينات إمكانية ممارسة هذا الحق على قدم المساواة مع الرجال. |
- It's a little right on the nose, isn't it? | Open Subtitles | هو قليلا الحق على الأنف، أليس كذلك، ديف؟ |
Then you go and tattoo a gang sign right on his arm? | Open Subtitles | ثم تذهب والوشم علامة عصابة الحق على ذراعه؟ |
Oh, no, the Top Gear Police Department tank of righteousness is right on my tail. | Open Subtitles | أوه, لا, الشرطة جير الأعلى خزان قسم البر هو الحق على ذيل بلدي. |
Hey, sector 7, that puts you right at the ice nation border. | Open Subtitles | يا والقطاع 7، أن يضعك الحق على الحدود الأمة الجليد. |
Please also explain how this right is implemented in practice. | UN | ويرجى أيضاً بيان كيف يتم إعمال هذا الحق على أرض الواقع. |
Resistance to the implementation of the right to development could be due to a misconception of the application of that right at the international level, creating a North-South divide. | UN | وقد تنبع مقاومة إعمال الحق في التنمية من سوء تصور لكيفية تطبيق هذا الحق على المستوى الدولي يُحدث انقساماً بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Chapter 5 of the Constitution comprises the sum of the basic principles conducive to guaranteeing women's enjoyment of that right in the required manner. | UN | كما تضمَّن الباب الخامس من الدستور جملة من المبادئ الأساسية التي من شأنها أن تكفل للمرأة هذا الحق على الوجه المطلوب. |
The right to the peaceful use of nuclear energy should not be interpreted in a discretionary or restrictive way, nor should this right be compared or confused with the proliferation of nuclear weapons. | UN | لذا، فإن الحق في الاستعمال السلمي للطاقة النووية ينبغي ألا يؤول بكيفية تقديرية أو تقييدية. ويجب أيضا ألا يؤخذ هذا الحق على أنه انتشار للأسلحة النووية أو يخلط بينه وبينها. |
On that basis, the Committee might want to revise or add to existing reporting guidelines with a view to improving the dialogue with States on the implementation of the right at country level. | UN | وعلى هذا اﻷساس فقد ترغب اللجنة في أن تنقح أو تضيف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير، بهدف تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري. |
Unless otherwise established by law, this right shall exist equally for Estonian citizens and citizens of foreign States and stateless persons who are sojourning in Estonia. | UN | ويسري هذا الحق على المواطنين الاستونيين ومواطني الدول الأجنبية وعديمي الجنسية ممن يقيمون في استونيا، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون. |
So she rushed right over to answer all my questions. | Open Subtitles | حتى انها هرعت الحق على للرد على جميع أسئلتي. |