the right to participate in recreational and sporting activities | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية |
the right to participate in Recreational Activities, Sports and all Aspects of Cultural Life | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية |
The President of the Republic has the right to participate in sessions of both chambers of Parliament and government meetings. | UN | ولرئيس الجمهورية الحق في الاشتراك في مجلس البرلمان والجلسات التي تعقدها الحكومة. |
Consequently, the residents of the region should not be discriminated against with regard to any right, including the right to participate in the elections, regardless of when they settled or the length of their stay in the region. | UN | وكنتيجة لذلك فإنه ينبغي ألا يكون هناك تمييز فيما بين سكان المنطقة فيما يتعلق بأي حق، بما في ذلك الحق في الاشتراك في الانتخابات، بغض النظر عن وقت استيطانهم أو مدة إقامتهم في المنطقة. |
Yet the Declaration set out a number of core democratic values that must be respected by all, including the right to take part in government , directly or through freely chosen representatives, and the right to periodic and genuine universal elections. | UN | غير أن الإعلان يحدد عدداً من القيم الديمقراطية الأساسية التي يجب أن يحترمها الجميع، بما في ذلك الحق في الاشتراك في الحكم، بصفة مباشرة أو عبر ممثلين منتخبين بصورة حرة، والحق في إجراء انتخابات عامة دورية وحقيقية. |
Of course, while all peoples have the right to participate in the United Nations, these rights come with serious obligations. | UN | بينما تملك جميع الشعوب، بطبيعة الحال، الحق في الاشتراك في الأمم المتحدة، فإن هذا الحق يأتي مقترنا بالتزامات جادة. |
the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
:: the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | UN | :: الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفى جميع جوانب الحياة الثقافية. |
The basic principle that all citizens who had reached electoral age had the right to participate in elections and to be elected remained unchanged. | UN | فالمبدأ اﻷساسي الذي يقضي بأن كل مواطن بلغ سن الانتخاب له الحق في الاشتراك في الانتخابات وفي أن يرشح نفسه للانتخاب، لا يزال قائماً دون تغيير. |
142. the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life: | UN | 142 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية: |
III. the right to participate in Recreational Activities, Sports, and All Aspects of Cultural Life 99 | UN | ثالثاً - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
Only in case of incapacity determined by a Court decision as well as in a range of cases prescribed by the Election Code of the Republic of Azerbaijan, persons do not have the right to participate in elections and referendum. | UN | ولا يحرم الشخص من الحق في الاشتراك في الانتخاب أو الاستفتاء إلا في حالة عجز تقرره محكمة، أو في حالات يحددها قانون الانتخابات لجمهورية أذربيجان. |
The point was made that it was justifiable to consider the right to a nationality a human right as nationality was often a prerequisite for exercising other rights, in particular the right to participate in the political and public life of a State. | UN | وتم توضيح أن هناك ما يبرر اعتبار الحق في التمتع بجنسية حقا من حقوق اﻹنسان إذ أن الجنسية كثيرا ما تكون شرطا مسبقا لممارسة حقوق أخرى، ولا سيما الحق في الاشتراك في الحياة السياسية والعامة للدولة. |
Following two landmark Supreme Court decisions in 1988, women were granted the right to participate in the Committee for Selection of Chief Rabbis and the right to participate in municipal religious councils. | UN | فبعد صدور حكمين بارزين من المحكمة العليا عام 1988 أصبح للنساء الحق في الاشتراك في لجنة اختيار كبار الحاخامات والحق في الاشتراك في المحاكم الدينية المحلية. |
c) the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | UN | - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفى جميع جوانب الحياة الثقافية. |
(c) Exclusion, under section 45 of Act LXXVIII of 1993, from the right to participate in the privatization of residential property; | UN | )ج( حرمانهما، بموجب المادة ٤٥ من القانون الثامن والسبعين لعام ١٩٩٣، من الحق في الاشتراك في خصخصة ملكية المساكن؛ |
As early as 1979, the FICSA Council adopted a resolution declaring that international civil servants have the right to participate in decision-making relating to their working conditions. | UN | وقد سبق لمجلس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن اعتمد في ١٩٧٩ قرارا أعلن فيه أن للموظفين المدنيين الدوليين الحق في الاشتراك في اتخاذ القرارات المتصلة بشروط خدمتهم. |
82. The inspected and the requesting States Parties [as applicable] shall have the right to participate in the review process. | UN | ٢٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض. |
86. The inspected and the requesting States Parties [as applicable] shall have the right to participate in the review process. | UN | ٦٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض. |
On article 15 - the right to take part in cultural life, | UN | المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والاستفادة مــن |
In such a system, majority rule was mitigated by the minority groups' right of access to public decision-making, coalition structures of government, overrepresentation of minorities within State institutions, veto powers to protect vital minority and other group interests, and a spirit of compromise. | UN | ويمكن في مثل هذا النظام تخفيف حكم اﻷغلبية عن طريق إعطاء اﻷقليات الحق في الاشتراك في اتخاذ القرارات العامة، والهيكل الائتلافي للحكومة، وزيادة تمثيل اﻷقليات في مؤسسات الدولة واستخدام حق الاعتراض لحماية المصالح الحيوية لﻷقليات والمجموعات اﻷخرى والتحلي بروح التوفيق. |
96. The Portuguese Constitution gives all citizens the right to take part in the political life and the direction of the public affairs of the country. | UN | ٩٦ - يمنح الدستور البرتغالي جميع المواطنين الحق في الاشتراك في الحياة السياسية وإدارة الشؤون العامة للبلد. |