In the future, courts may review the sanctions in light of the requirements of the right to an effective remedy. | UN | ويمكن للمحاكم مستقبلا مراجعة الجزاءات في ضوء متطلبات الحق في الانتصاف الفعال. |
the right to an effective remedy lies at the heart of the debate on targeted sanctions and human rights. | UN | إن الحق في الانتصاف الفعال هو في صميم المناقشة المتعلقة بالجزاءات المحددة الأهداف وحقوق الإنسان. |
the right to an effective remedy under the European Convention | UN | الحق في الانتصاف الفعال بموجب الاتفاقية الأوروبية |
In contrast, it is likely that the right to an effective remedy is applicable. | UN | ومن المحتمل، على العكس من ذلك، انطباق الحق في الانتصاف الفعال. |
Right to equality before courts; right to be elected in periodic elections; right to effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال |
Broadly construed, the right to an effective remedy traditionally entails three elements: | UN | وينطوي الحق في الانتصاف الفعال عادة، في تفسيره الواسع، على ثلاثة عناصر: |
The working group proposed that the subjects of the right to an effective remedy and transitional justice be included in the provisional agenda for its next session. | UN | واقترح الفريق إدراج موضوعي الحق في الانتصاف الفعال والعدالة الانتقالية في جدول الأعمال المؤقت لدورته المقبلة. |
the right to an effective remedy, then, goes to the very heart of every constitution. | UN | وعليه فإن الحق في الانتصاف الفعال يمكن أن يشكل جوهر كل دستور. |
the right to an effective remedy must guarantee a fair and equitable trial, which protects the accused against any abuse and offers the victim appropriate reparation. | UN | ويجب أن يضمن الحق في الانتصاف الفعال إجراءً عادلاً ومنصفاً يحمي المتهم من أي انتهاك، ويكفل للضحية جبراً مناسباً. |
This is does not to imply that the right to an effective remedy is any less a human right than, for example, the prohibition of torture or the right to due process. | UN | ولا يعني ذلك ضمناً أن الحق في الانتصاف الفعال يقل أهمية، على سبيل المثال، في كونه حقاً من حقوق الإنسان، عن منع التعذيب أو الحق في محاكمة حسب الأصول. |
In order to do so, it might need either to integrate the right to an effective remedy into each primary right or else to raise the issue proprio motu. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، قد تحتاج إما إلى دمج الحق في الانتصاف الفعال في كل حق رئيسي، أو إثارة المسألة بصورة تلقائية. |
It appears that the process to declare State land is not in accordance with the standards of due process and undermines the right to an effective remedy. | UN | ويبدو أن عملية إعلان ملكية الدولة للأراضي لا تتفق مع معايير الإجراءات القانونية الواجبة وتمس الحق في الانتصاف الفعال. |
This chapter ends with an emphasis on the right to an effective remedy and accountability for human rights violations and abuses. | UN | ويختتم هذا الفصل بالتشديد على الحق في الانتصاف الفعال والمحاسبة على انتهاك حقوق الإنسان والاعتداء عليها. |
IV. the right to an effective remedy 70 - 94 21 | UN | رابعاً - الحق في الانتصاف الفعال 70-94 26 |
the right to an effective remedy and accountability for human rights violations and abuses 77 - 81 19 | UN | دال - الحق في الانتصاف الفعال والمحاسبة على انتهاك حقـوق الإنسـان والاعتداء عليها 77-81 26 |
As discussed in the Human Rights Council report, the realization of the right to an effective remedy hinges upon a variety of interrelated factors. | UN | وعلى غرار ما جاء في المناقشة التي ترد في التقرير المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان، فإنّ إعمال الحق في الانتصاف الفعال يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل المترابطة. |
They are designed to bring clarity to the concept of the right to an effective remedy and to elaborate specific factors to be taken into account when this right is applied to trafficked persons. | UN | كما أنّه مصمم لإضفاء الوضوح على مفهوم الحق في الانتصاف الفعال وللوقوف على العوامل المحدَّدة التي يتعين أخذها في الاعتبار لدى إعمال هذا الحق لفائدة ضحايا الاتجار. |
9. the right to an effective remedy need not be interpreted as always requiring a judicial remedy. | UN | 9- ينبغي ألاّ يفسر الحق في الانتصاف الفعال دائماً على أنه يقتصر على سبل الانتصاف القضائية. |
:: The right to effective remedy for serious violations of human rights | UN | :: الحق في الانتصاف الفعال من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان |
Based on its examination of the case, the Commission found that Mr. Briggs was entitled to effective remedy including commutation of his death sentence. | UN | وتبينت اللجنة، بالاستناد إلى بحثها لهذه القضية، أن السيد بريجس له الحق في الانتصاف الفعال بما في ذلك التخفيف من حكم الإعدام الصادر بحقه. |
They have been denied the right to effective remedies for human rights violations, including the right to the truth. | UN | وحُرموا من الحق في الانتصاف الفعال مما تعرضوا له من انتهاكات لحقوق الإنسان، بما فيها الحق في معرفة الحقيقة. |
The Panel monitored the implementation of the right to effective remedy of the victims of sexual and gender-based violence and of the victims of torture. | UN | ورصد الفريق تنفيذ الحق في الانتصاف الفعال لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وضحايا التعذيب. |