It guaranteed for all Samoan citizens aged 21 years and over the right to vote in parliamentary general elections. | UN | وهو يضمن لجميع المواطنين الذين يبلغون الحادية والعشرين وما فوق الحق في التصويت في الانتخابات العامة البرلمانية. |
New Zealand women were the first in the world to win the right to vote, in 1893. | UN | وكانت المرأة النيوزيلندية أول امرأة في العالم تحصل على الحق في التصويت في عام 1893. |
the right to vote in presidential elections and in referenda is derived from the right to vote in Dáil elections. | UN | والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب. |
the right to vote in the general meeting, however, did not give the single member equal and sufficient influence on the constitution of the tribunal. | UN | ولكن الحق في التصويت في الاجتماع العام للجمعية لا يعطي لفرادى الأعضاء تأثيرا منصفا وكافيا بشأن تشكيل هيئة التحكيم. |
89. All resident citizens have the right to vote at all elections and referenda. | UN | 89- لجميع المواطنين المقيمين الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات. |
The United States asserted that its citizens had a right to vote in a decolonization plebiscite, yet indigenous people were denied the right to vote in United States elections. | UN | وقد أكدت الولايات المتحدة أن لمواطنيها الحق في التصويت في الاستفتاء على إنهاء الاستعمار، ولكن السكان الأصليين محرومون من حق التصويت في الانتخابات في الولايات المتحدة. |
First, they must broaden the rights guaranteed in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights and guarantee to women the right to vote in all elections and public referendums. | UN | فأولاً، يتعيّن على الدول أن توسِّع نطاق الحقوق المكفولة في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تضمن للنساء الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة. |
In granting women the right to vote in 1984, Liechtenstein made a comparatively late but energetic start in its policy on women and in realizing the principle of gender equality. | UN | لدى منح المرأة الحق في التصويت في عام 1984، اتخذت لختنشتاين بداية متأخرة نسبيا وإن كانت قوية في سياستها بشأن المرأة وقامت بتحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين. |
It was also noted that political rights are broader than the right to vote in elections and several delegations wished to express specifically the right to hold office and participate effectively in the political process. | UN | وكذلك لوحظ أن الحقوق السياسية أوسع نطاقا من الحق في التصويت في الانتخابات، وأعربت عدة وفود عن رغبتها في الإعراب صراحة عن الحق في تقلد المناصب والمشاركة مشاركة فعالة في العملية السياسية. |
Women therefore have the right to vote in all elections on equal terms with men. | UN | ولذلك فإن للمرأة الحق في التصويت في جميع الانتخابات مع الرجل، على قدم المساواة. |
Noting that the struggle to grant women the right to vote in Kuwait dated back to 1999, she said that women were conceived in the same way as men and should have the same rights as men. | UN | وأشارت إلى أن الكفاح من أجل منح المرأة الحق في التصويت في الكويت يرجع إلى عام 1999، فقالت إن النساء وُلدن بشراً كما وٌلد الرجال وينبغي أن يكون لهن نفس الحقوق التي للرجال. |
The issue of who had the right to vote in a future self-determination plebiscite in Guam had yet to be resolved. | UN | ولا يزال يتعين البت في مسألة من له الحق في التصويت في غوام في استفتاء شعبي لتقرير المصير في المستقبل. |
64. Every Finnish citizen, aged 18 or older on the day of the election, has the right to vote in parliamentary elections. | UN | 64 - لكل مواطن فنلندي يبلغ سنه 18 عاما أو أكثر في يوم الانتخابات الحق في التصويت في الانتخابات البرلمانية. |
They did not have the right to vote in municipal elections, a right accorded only to nationals of member States of the European Union. | UN | وليس لهم الحق في التصويت في انتخابات البلديات، ﻷن هذا الحق لا يُمنح إلا لرعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
In particular, they resent being unable to vote in national elections, although they do have the right to vote in local elections, pursuant to article 156 of the Estonian Constitution. | UN | وهم بصفة خاصة مستاؤون ﻷنهم غير قادرين على التصويت في الانتخابات الوطنية، على الرغم من أن لهم الحق في التصويت في الانتخابات المحلية، عملا بالمادة ١٥٦ من الدستور الاستوني. |
It would be highly desirable, as Mr. Prado Vallejo had already pointed out, to attempt a clear definition of the concept of citizenship, bearing in mind the right to vote in local elections enjoyed by non-citizens in certain European countries. | UN | ومن المستحسن جدا مثلما أشار فعلا السيد برادو فاييخو أن تُبذل محاولة لوضع تعريف واضح لمفهوم المواطنة مع مراعاة الحق في التصويت في الانتخابات المحلية الذي يتمتع به غير المواطنين في بلدان أوروبية معينة. |
20. The right to representation in the legislative branch includes the right to vote in all elections and public referenda. | UN | 20- ويشمل الحق في التمثيل في السلطة التشريعية الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة. |
There are no other limitations to the right to vote in the Republic of Macedonia, nor are there any legal grounds to deprive nationals of the Republic of Macedonia of their right to vote. | UN | ولا توجد أي قيود أخرى على الحق في التصويت في جمهورية مقدونيا، كما لا توجد أي أُسس قانونية لحرمان مواطني جمهورية مقدونيا من حقهم في التصويت. |
the right to vote at elections for members of Dail Eireann is governed by article 16.1.2 of the Constitution, which provides: | UN | تنظم المادة 16-1-2 من الدستور الحق في التصويت في انتخابات أعضاء مجلس النواب، وتنص على ما يلي: |
44. The question arises whether the loss of vote in the General Assembly resulting from a default under a payment plan should be automatic, or subject to further review by the General Assembly. | UN | 44 - وينشأ سؤال عما إذا كان فقد الحق في التصويت في الجمعية العامة الناشئ عن التخلف عن الدفع بموجب خطة التسديد، ينبغي أن يكون تلقائيا، أو يخضع لاستعراض آخر تقوم به الجمعية العامة. |
The same provisions are contained in regulations which deal with the voting right in referendum. Thus, it may be concluded that women have the same rights as men. | UN | وترد الأحكام ذاتها في النظم التي تعالج الحق في التصويت في الاستفتاء، ومن ثم يمكن استنتاج أن المرأة لها الحقوق ذاتها مثل الرجل. |
In Chile, the extension of voting rights has been reflected throughout the country's two centuries of history and has been associated with political and social struggles leading to improvements in the democratic system. | UN | وقد وجد اتساع الحق في التصويت في شيلي خلال القرنين الماضيين من تاريخ البلد انعكاساً له من خلال الارتباط بمراحل النضال السياسي والاجتماعي المنبثقة عن إرادة الوصول بالنظام الديمقراطي إلى المستوى الأمثل. |