Since 193486 the Federal Constitution has ensured women the right to vote and be voted. | UN | ومنذ عام 1934،86 وقد ضمن الدستور الاتحادي للمرأة الحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات. |
There are very few and narrowly defined exceptions to this, namely the right to vote and be elected and the right to enter and stay in a country. | UN | وفي هذا المجال توجد استثناءات جد قليلة ومعرَّفة تعريفاً ضيقاً، هي: الحق في التصويت وفي الانتخاب من قبل الغير، والحق في دخول بلد ما والإقامة فيه. |
(a) the right to vote and to be elected to representative bodies; | UN | (أ) الحق في التصويت وفي أن يُنتخب لهيئات تمثيلية لسلطة الدولة؛ |
the right to vote and to be elected to representative bodies of State authority; | UN | - الحق في التصويت وفي أن يُنتخب لهيئات تمثيلية لسلطة الدولة؛ |
The Constitution guarantees all citizens without discrimination the rights to vote and to be elected, except in the case of incapacities established by law. | UN | 245- يكفل الدستور لجميع المواطنين دون تمييز الحق في التصويت وفي خوض الانتخابات باستثناء حالات عدم الأهلية المحددة بموجب القانون. |
In this context it is worth noting that most countries have set 18 years as the age when persons obtain the right to vote and participate in political life. | UN | وفي هذا السياق، تجدر ملاحظة أن معظم البلدان قد حددت سن الثامنة عشرة بوصفها السن التي يحصل فيها الشخص على الحق في التصويت وفي المشاركة في الحياة السياسية. |
There is no official discrimination. Women in Equatorial Guinea have the right to vote and exercise that right. They have the right to hold public and political office, as provided for in the Constitution. | UN | لا توجد أحكام رسمية تميِّز ضد المرأة؛ وللمرأة في غينيا الاستوائية الحق في التصويت وفي شغل المناصب العامة والسياسية، حسب أحكام دستور الدولة، وهو القانون الأساسي. |
the right to vote and be elected 50 | UN | الحق في التصويت وفي الترشح للانتخاب |
During the fifth step, which is holding general elections, the Minister informed the Special Rapporteur that everyone would have the right to vote and to be elected, including those described by the Minister as opposing the 7-step road map. | UN | وأعلم الوزيرُ المقرِّر الخاص بأنه خلال الخطوة الخامسة، المتمثِّلة في إجراء انتخاباتٍ عامة، سيكون للجميع الحق في التصويت وفي أن يُنتخبوا، بمن فيهم أولئك وصفهم الوزير بأنهم معارضون لخريطة الطريق المؤلفة من سبع خطوات. |
the right to vote and to be elected (art. 7, para. (a)) | UN | الحق في التصويت وفي الترشّح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
the right to vote and to be elected (article 7, para. (a)) | UN | الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
the right to vote and to be elected (article 7, para. (a)) | UN | الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخاب )المادة ٧، الفقرة )أ(( |
the right to vote and to be elected (article 7, para. (a)) | UN | الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخاب )المادة ٧، الفقرة )أ(( |
the right to vote and to be elected (art. 7, para. (a)) | UN | الحق في التصويت وفي الترشّح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
7.1 the right to vote and be elected | UN | 7-1 الحق في التصويت وفي الترشح للانتخاب |
Article 7 (a) (the right to vote and to be elected) | UN | المادة ٧ )أ( )الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخاب( |
While fully supporting the purposes and principles of the Charter of the United Nations referred to in the draft resolution, the European Union disapproved of the selective use of the Charter to justify the imposition of any limits on the right to vote and to be elected at genuine periodic elections. | UN | في حين يدعم الاتحاد اﻷوروبي أغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة المشار إليها في مشروع القرار، فإنه لا يُقر الاستخدام الانتقائي للميثاق لتبرير فرض أي قيود على الحق في التصويت وفي أن ينتخب الفرد في انتخابات حقيقية دورية. |
Although women make up at least half of the electorate in almost all countries and have attained the right to vote and hold office in almost all States Members of the United Nations, women continue to be seriously underrepresented as candidates for public office. | UN | ورغم أن المرأة تمثل نصف الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا وأنها حصلت على الحق في التصويت وفي شغل المناصب في كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل خطير فيما يتعلق بالمرشحين للمناصب العامة. |
Although women make up at least half of the electorate in almost all countries and have attained the right to vote and hold office in almost all States Members of the United Nations, women continue to be seriously underrepresented as candidates for public office. | UN | ورغم أن المرأة تمثل نصف الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا وأنها حصلت على الحق في التصويت وفي شغل المناصب في كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل خطير فيما يتعلق بالمرشحين للمناصب العامة. |
(6) The Committee welcomes the granting to foreigners of the rights to vote and to be elected in local elections, as well as the recognition of broader political rights for citizens of Portuguesespeaking countries, under condition of reciprocity. | UN | (6) ترحب اللجنة بمنح الأجانب الحق في التصويت وفي انتخابهم في انتخابات محلية، فضلاً عن الاعتراف بالحقوق السياسية الأعم لمواطني البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، على سبيل المعاملة بالمثل. |
The Constitution on the - right to vote and to be a candidate to an elective office- reads further | UN | وينص الدستور بشأن الحق في التصويت وفي الترشيح لأي منصب انتخابي أيضاً على ما يلي: |