"الحق في التعليم والصحة" - Translation from Arabic to English

    • the right to education and health
        
    • the rights to education and health
        
    • the right to education and to health
        
    It noted the establishment of a National Human Rights Council and the efforts made to promote the right to education and health and cultural rights. UN ولاحظت إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان، وما يُبذل من جهود لتعزيز الحق في التعليم والصحة والحقوق الثقافية.
    It noted achievements in terms of promoting social and economic rights, in particular the right to education and health. UN وأشار الصومال إلى الإنجازات التي تحققت في مجال تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما الحق في التعليم والصحة.
    It appreciated efforts to ensure the right to education and health. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى ضمان الحق في التعليم والصحة.
    30. Algeria commended Samoa for its activities towards ensuring the right to education and health and women's and children's rights. UN 30- وأثنت الجزائر على ما تبذله ساموا من أنشطة من أجل ضمان الحق في التعليم والصحة وضمان حقوق المرأة والطفل.
    While the rights to education and health are protected by the Convention on the Rights of the Child, which Cambodia has ratified, many serious issues remain. UN وفي حين يحظى الحق في التعليم والصحة بالحماية في اتفاقية حقوق الطفل، التي صدقت عليها كمبوديا، لا تزال هناك قضايا خطيرة كثيرة.
    The essence of economic and social rights, to take only the most basic among them (the right to education and to health), is that they can be realized only if the infrastructure exists to enable them to be exercised, and if they can be accessed by persons with little or no income. UN فما يميز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، التي نكتفي بأهمها (الحق في التعليم والصحة) هو أنه لا يمكن إعمالها إلا إذا توافرت بنيات أساسية للتمتع بها، وأتيحت فرصة الحصول عليها للأشخاص محدودي الدخل أو المعدمين.
    Despite challenges, Kenya had been able to make large strides in promoting the right to education and health. UN وأشارت إلى أن كينيا قد تمكنت من أن تخطو خطوات واسعة على طريق تعزيز الحق في التعليم والصحة على الرغم مما تواجه من تحديات.
    All young people regardless of background have the right to education and health, without discrimination, including the right to confidential, gender-sensitive, youth-friendly sexual and reproductive health services. UN ويحق لجميع الشباب، بغض النظر عن خلفيتهم، الحق في التعليم والصحة بدون تمييز، بما في ذلك حقهم في الحصول على خدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تحترم الخصوصية وتراعي نوع الجنس وتلائم الشباب.
    Egypt welcomed efforts to promote and protect human rights, in particular economic, social and cultural rights, noting poverty eradication plans and programmes and efforts to ensure the right to education and health. UN 31- ورحبت مصر بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشيرة إلى خطط وبرامج القضاء على الفقر والجهود الرامية إلى ضمان الحق في التعليم والصحة.
    73. Qatar commended the strengthening and protection of economic, social and cultural rights; particularly the right to education and health, cultural rights, the right to housing and the right of elderly people. UN 73- وأشادت قطر بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة الحق في التعليم والصحة والحق في السكن وحقوق كبار السن.
    166.78 Enhance its efforts to support social rights for women, such as the right to education and health (Turkmenistan); UN 166-78 تعزيز جهودها الرامية إلى دعم الحقوق الاجتماعية للمرأة، مثل الحق في التعليم والصحة (تركمانستان)؛
    In almost every situation relating to the children and armed conflict agenda, the right to education and health was gravely affected by attacks on and the widespread military use of schools and hospitals as well as by attacks and threats of attacks against teachers and doctors. UN وتقريباً في كل حالة تتعلق بموضوع الأطفال والنزاع المسلح، يتأثر الحق في التعليم والصحة بصورة خطيرة بالهجمات على المدارس والمستشفيات واستخدامها لأغراض عسكرية على نطاق واسع، وكذلك بالهجمات والتهديدات بشن الهجمات على المدرسين والأطباء.
    100. Democratic People's Republic of Korea commended Algeria's achievements in the realization of MDGs, particularly the right to education and health. UN 100- وأثنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إنجازات الجزائر في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الحق في التعليم والصحة.
    Strengthen the promotion of the right to education and health in disadvantaged areas (Senegal); 108.126. UN 108-125- دعم تعزيز الحق في التعليم والصحة في المناطق المحرومة (السنغال)؛
    13. Child marriage is a human rights issue in itself, and often involves the denial of many other human rights, including the right to education and health. UN 13 - ويعتبر زواج الأطفال مسألة من مسائل حقوق الإنسان في حد ذاته، وغالبا ما ينطوي على الحرمان من عدد من حقوق الإنسان، ومنها الحق في التعليم والصحة().
    Ensure the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC), especially the rights to education and health (New Zealand); UN 104-5- ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما الحق في التعليم والصحة (نيوزيلندا)؛
    108. Cuba commended the efforts made in implementing the recommendations of the first UPR cycle and the measures taken to guarantee the rights to education and health. UN 108- وأثنت كوبا على الجهود المبذولة في تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وبالتدابير المتخذة لضمان الحق في التعليم والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more