"الحق في التنمية والحق" - Translation from Arabic to English

    • the right to development and the right
        
    • the rights to development and
        
    If we want peace, we should work for respect for all human rights, including the right to development and the right to food. UN وإذا أردنا السلام، علينا أن نعمل على احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في الغذاء.
    Recognizing that the right to development and the right to education are mutually reinforcing, investment must be a continuous priority. UN وإذ نسلم بأن الحق في التنمية والحق في التعليم يعزز الواحد منهما الآخر، لذا ينبغي أن يكون هذا أولوية مستمرة.
    Recognizing that sustainable development links the right to development and the right to a secure, healthy and ecologically sound environment, UN وإذ تقر بأن التنمية المستدامة تربط بين الحق في التنمية والحق في بيئة مأمونة وصحية وسليمة ايكولوجيا،
    They are the right to development and the right to a healthy environment. UN وهذه هي الحق في التنمية والحق في سلامة البيئة.
    The actual campaign against impunity: organizing the campaign against impunity for violations of economic, social and cultural rights and the rights to development and a healthy environment will require preventive and judicial measures. UN المكافحة الحقة لظاهرة اﻹفلات من العقاب: تنظيم مكافحة إفلات انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وانتهاكات الحق في التنمية والحق في سلام البيئة، من العقاب، يحتاج إلى تدابير وقائية وقضائية.
    the right to development and the right to peace are two particularly challenging but logical consequences of these interrelationships. UN إن الحق في التنمية والحق في السلم نتيجتان منطقيتان لتلك العلاقات تتسمان بالتحدي بوجـــه خاص.
    In the pursuit of economic activities, TNCs were not prepared to realize the right to solidarity, i.e., the right to development and the right to a healthy environment. UN والشركات عبر الوطنية، لدى سعيها إلى تنفيذ أنشطتها الاقتصادية، غير مستعدة لإعمال الحق في التضامن، أي الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة صحيا.
    First, the Chairperson emphasized the importance of transnational corporations respecting " solidarity rights " - the right to development and the right to a healthy environment. UN وشدّد الرئيس في البداية على أهمية احترام الشركات عبر الوطنية ل " الحقوق التضامنية " - الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة.
    They expressed deep concern over the continuation of negative impact of the Agreement on Agriculture, which is impeding the realisation of the right to development and the right to food. UN وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء استمرار الأثر السلبي لهذه الاتفاقية في المجال الزراعي، الأمر الذي يعرقل بلوغ الحق في التنمية والحق في الغذاء.
    It was soon observed afterwards that the fears of the former and the hypocrisy of the latter very rapidly became a source of massive and grave violations of economic, social and cultural rights and of collective rights such as the right to development and the right to a healthy environment. UN وسرعان ما تبين، فيما بعد، أن خشية اﻷولين ورياء اﻵخرين قد أصبحا مصدراً لانتهاكات واسعة النطاق وجسيمة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللحقوق الجماعية مثل الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة.
    It has also hindered the full enjoyment of human rights, such as the right to development, and the right to food, medical care and social services which, despite these constraints, are of a high order. UN كما أعاق التمتع الكامل بحقوق الإنسان، مثل الحق في التنمية والحق في الغذاء، والحق في الرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية، وكلها تـُـقـدَّم بـمستوى جيد على الرغم من هذه القيود.
    27. The International Federation of Rural Adult Catholic Movements (FIRMAC) states that " among the perpetrators of violations of economic rights, it is necessary to identify all those who hinder the realization of the right to development and the right to a healthy environment. UN 27- ويؤكد الاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين أنه " ينبغي أن نحدد من بين مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية أولئك الذين يعرقلون إعمال الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة.
    6. Recommendations for the future work of the working group on the effects of the activities of transnational corporations on human rights, including the right to development and the right to a healthy environment. UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة بشأن ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    With regard to collective rights, that is to say the right to development and the right to a healthy environment, transnational corporations, in cooperation with the international organizations of the United Nations system, regional organizations and States, should develop a framework for consensus—building on the full range of problems presented by development and the environment. UN وفيما يتعلق بالحقوق الجماعية وهي الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة، يجب على تلك الشركات أن تقوم بالتعاون مع المؤسسات الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، والدول، بإيجاد إطار للتفاوض على جملة المشاكل التي تثيرها التنمية والبيئة.
    " Underlying the links between the right to development and the right to the environment is the notion of the indivisibility and interdependence of all human rights, whether civil or political, economic, social or cultural. UN " ويشكل مفهوم عدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وترابطها، سواء كانت هذه الحقوق مدنية أو سياسية أو كانت اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية، أساس الصلات القائمة بين الحق في التنمية والحق في البيئة.
    6. Recommendations for future work of the working group on the effects of the activities of transnational corporations on human rights, including the right to development and the right to a healthy environment. UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة فيما يتعلق بتأثيرات أنشطة الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommendations for the future work of the working group on the effects of the activities of transnational corporations on human rights, including the right to development and the right to a healthy environment. UN 6- التوصيات بشأن عمل الفريق العامل في المستقبل بخصوص ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommendations for the future work of the working group on the effects of the activities of transnational corporations on human rights, including the right to development and the right to a healthy environment UN 6- توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة بشأن ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    6. Recommendations for the future work of the working group on the effects of the activities of transnational corporations on human rights, including the right to development and the right to a healthy environment. UN 6- التوصيات بشأن عمل الفريق العامل في المستقبل بخصوص ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من آثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في بيئة صحية.
    49. Underlying the links between the right to development and the right to the environment is the notion of the indivisibility and interdependence of all human rights, whether civil or political, economic, social or cultural. UN ٩٤- ويشكل مفهوم عدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وترابطها، سواء كانت هذه الحقوق مدنية أو سياسية أو كانت اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية، أساس الصلات القائمة بين الحق في التنمية والحق في البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more