The importance of creating and maintaining a civil rights framework for the Internet, including the right to privacy, was also mentioned. | UN | وقد أشير أيضاً إلى أهمية وضع وصون إطار للحقوق المدنية بالنسبة للإنترنت، بما فيها الحق في الخصوصيات. |
Government is considering to initiate a bill in Parliament to safeguard the right to privacy provided by the Constitution. | UN | وتنظر الحكومة في تقديم مشروع قانون في البرلمان لحماية الحق في الخصوصيات الذي نص عليه الدستور. |
" The right to privacy as such is accorded recognition independently of its identification with liberty; in itself, fully deserving of Constitutional protection. | UN | " إن الحق في الخصوصيات بحد ذاته معترف به بصورة مستقلة عن ترابطه مع الحرية؛ ويستحق، بحد ذاته، الحماية الدستورية كليا. |
Article 17 - right to privacy 335 - 341 71 | UN | المادة ٧١- الحق في الخصوصيات ٥٣٣ - ١٤٣ ٣٧ |
Article 17 - right to privacy 532 - 537 115 | UN | المادة ٧١- الحق في الخصوصيات ٢٣٥ - ٧٣٥ ٠٢١ |
Another law reform concerns the provisions in the Penal Code on the right to privacy. | UN | ويتعلق إصلاح آخر للقانون باﻷحكام الواردة في قانون العقوبات بشأن الحق في الخصوصيات. |
The Special Rapporteur notes that this aspect of the freedom to seek information touches on the right to privacy as protected under article 17 of the Covenant and begets added weight in our era of information and electronic means of communication. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن هذا الجانب من حرية التماس المعلومات يتناول الحق في الخصوصيات كما تحميه المادة ١٧ من العهد ويكتسب وزنا إضافيا في عصر المعلومات والوسائل الالكترونية لنقل المعلومات الذي نعيشه. |
4. right to privacy, marriage and family life | UN | 4- الحق في الخصوصيات والزواج والحياة الأسرية |
According to these regulations, vigilante and security services are forbidden to engage in any activity which infringes the right to privacy, the inviolability of the home and the free movement of persons. | UN | ووفقا لهذه اللوائح، يحظر على دوائر الحراسة واﻷمن مزاولة أي نشاط يتعدى على الحق في الخصوصيات وحرمة المنزل وحرية تحرك اﻷشخاص. |
Article 17 - right to privacy 125 - 132 32 | UN | المادة ٧١- الحق في الخصوصيات ٥٢١- ٢٣١ ٣٣ |
Specific provisions for the privacy of indigenous peoples are unnecessary, as the right to privacy is already secured to all citizens by Swedish law. | UN | وليس من الضروري ايراد أحكام محددة بشأن خصوصيات الشعوب اﻷصلية، ﻷن الحق في الخصوصيات مضمون فعلا لجميع المواطنين بموجب القانون السويدي. |
In connection with article 17 of the Covenant, the Committee needed to know how articles 5 and 6 of the Constitution were implemented in legislation and in what circumstances and by whose authority interference with the right to privacy was possible. | UN | وفيما يتصل بالمادة ٧١ من العهد تحتاج اللجنة إلى معرفة كيفية تنفيذ المادتين ٥ و٦ من الدستور في التشريع، والظروف والسلطات التي يمكن في اطارها التدخل في الحق في الخصوصيات. |
- denial of the right to privacy, family and home, arbitrary and unlawful interference with which is explicitly banned under article 17 of the Covenant. | UN | - إنكار الحق في الخصوصيات وفي شؤون الأسرة والبيت، والتدخل التعسفي وغير المشروع المحظور صراحة بموجب المادة ١٧ من العهد. |
37. The Ministry of Labour informed the Special Rapporteur that the right to privacy would not allow the authorities to periodically visit and inspect households employing domestic workers. | UN | 37- أبلغت وزارة العمل المقررة الخاصة بأن الحق في الخصوصيات لا يجيز للسلطات إجراء زيارات منتظمة وتفتيش منازل الأسر التي توظف الشاغلات. |
Those effects amounted to violations of article 6 (right to life), article 9 (right to security of person), article 17 (right to privacy) and article 24 (right of the child to protection), to say nothing of article 27. | UN | وقال إن هذه الآثار تشكل خروقات للمادة 6 (الحق في الحياة)، والمادة 9 (وحق الفرد في الأمان على شخصه) والمادة 17 (الحق في الخصوصيات) والمادة 24 (حق الطفل في الحماية)، ناهيك عن المادة 27. |
E. right to privacy 160 36 | UN | هاء - الحق في الخصوصيات ٠٦١ ٧٣ |
According to information received, in many countries national committees have been established to implement relevant legislation and directives which are designed to safeguard the right to privacy and integrity of the persons concerned. | UN | ٩٩ - وفقاً للمعلومات الواردة أنشئت لجان وطنية في كثير من البلدان لتنفيذ التشريعات والتوجيهات ذات الصلة التي تهدف الى حماية الحق في الخصوصيات وادماج اﻷشخاص المعنيين. |
E. right to privacy | UN | هاء - الحق في الخصوصيات |
States shall adopt all necessary measures to protect, without prejudice to the rights of the accused, the right to privacy of victims of the sale of children, child prostitution and child pornography, in particular by ensuring the confidentiality of files and avoiding dissemination of information that could lead to the identification of such child victims.] | UN | " ]٣- تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لكي تحمي، دون المساس بحقوق المتهمين، الحق في الخصوصيات لضحايا بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، خاصة عن طريق ضمان سرية الملفات وتجنب نشر المعلومات التي يمكن أن تؤدي إلى التعرف على هوية هؤلاء اﻷطفال الضحايا.[ |
States Parties shall adopt all necessary measures to protect, [without prejudice to the rights of the accused], the right to privacy of victims of the sale of children, child prostitution and child pornography, in particular by ensuring the confidentiality of files and avoiding dissemination of information that could lead to the identification of such child victims.] | UN | ]٣- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة لكي تحمي، ]دون المساس بحقوق المتهمين[، الحق في الخصوصيات لضحايا بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، خاصة عن طريق ضمان سرية الملفات وتجنب نشر المعلومات التي يمكن أن تؤدي إلى التعرف على هوية هؤلاء اﻷطفال الضحايا.[ |