"الحق في الراحة" - Translation from Arabic to English

    • the right to rest
        
    • the rights to rest
        
    Similarly, the Labour Code guarantees the right to rest in its article 14. UN وبالمثل، يضمن قانون العمل الحق في الراحة في المادة ١٤ منه.
    and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim. UN ولدينا جميعاً الحق في الراحة والاسترخاء والاستجمام من الآن وحتى ذلك الحين.
    the right to rest is guaranteed; the law shall determine the ways in which this right is exercised. UN الحق في الراحة مضمون، ويحدد القانون كيفيات ممارسته؛
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعوقه نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    Guaranteeing the rights to rest, leisure, and to engage in play and recreational activities UN ضمان الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    the right to rest is regulated in detail by articles 62—82 of the Labour Code. UN وينظم الحق في الراحة بالتفصيل بموجب المواد ٢٦-٢٨ من قانون العمل.
    5. Childcare Article 34 of the labor law allowed for a positive discrimination which gives working women the right to rest for no less than an hour whenever the working hours are over five. UN سمحت المادة 34 من قانون العمل بتمييز إيجابي يعطي المرأة العاملة الحق في الراحة لمدة لا تقل عن ساعة كلما زادت ساعات العمل عن خمس، مما يتيح لها الراحة للإرضاع والاهتمام بالأطفال.
    Pursuant to article 37 of the Constitution, everyone has the right to rest. UN 113- عملاً بالمادة 37 من الدستور، لكل فرد الحق في الراحة.
    113. In accordance with article 69 of the Constitution, citizens of the Republic of Poland have the right to rest. UN ١١٣- وفقا للمادة ٦٩ من الدستور، لمواطني جمهورية بولندا الحق في الراحة.
    Further, the Committee encourages the State party to allocate adequate human and financial resources to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لإعمال الحق في الراحة والترفيه واللعب.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    As to the right to fair wages reflecting the volume and quality of the work as well as the right to rest and leisure it is noted that no reference to these rights can be found either in the practice of the Constitutional Court or in the case law of the Hungarian courts. UN 23- وفيما يتعلق بالحق في أجر متساو يعكس حجم ونوعية العمل وكذلك الحق في الراحة وأوقات الفراغ، لوحظ أنه الممارسة والمحكمة الدستورية والسوابق القانونية للمحاكم الهنغارية لم تشر مطلقاً إلى هذه الحقوق.
    Also, provisions under Article 9 ensure the " right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. " UN وهناك أيضا أحكام في المادة 9 تكفل " الحق في الراحة والفراغ، بما في ذلك تحديد معقول لساعات العمل وفي عطل دورية بمرتب " .
    26. the right to rest, leisure and reasonably limited working hours is guaranteed by article 71 of the Constitution and articles 62-67 as well as 76 of the Labour Law. UN 26- الحق في الراحة والترفيه وفي العمل لساعات محددة بشكل معقول حق تكفله المادة 71 من الدستور والمواد من 62 إلى 67 فضلاً عن المادة 76 من قانون العمل.
    - the right to rest; UN - الحق في الراحة.
    (b) Guaranteeing the rights to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. UN (ب) ضمان الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية.
    157. The exercise of the rights to rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays, are guaranteed by law. UN 157- ويكفل القانون ممارسة الحق في الراحة والترفيه والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، فضلاً عن الحصول على أجر عن أيام العطلات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more