"الحق في المشاركة في الشؤون العامة" - Translation from Arabic to English

    • the right to participate in public affairs
        
    • right to participate in public affairs of
        
    • right to take part in public affairs
        
    The right to participate is most clearly reflected in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for the right to participate in public affairs. UN وينعكس الحق في المشاركة بأقصى قدر من الوضوح في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    He then presented an overview on the right to participate in public affairs in. UN ثم قدم لمحة عامة عن الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    the right to participate in public affairs has conventionally been understood as a civil and political right of the individual. UN وقد دُرج على فهم الحق في المشاركة في الشؤون العامة على أنه حق مدني وسياسي للفرد.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment. UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    Moreover, the right to take part in public affairs is not limited to participation in formal political institutions, as it also includes participation in civil, cultural and social activities of a public nature. UN وعلاوة على ذلك، لا يقتصر الحق في المشاركة في الشؤون العامة على المشاركة في المؤسسات السياسية الرسمية، بل بتجاوزها إلى المشاركة في الأنشطة المدنية والثقافية والاجتماعية ذات الصبغة العامة.
    Each of these principles has a foundation in international human rights law, particularly in the right to participate in public affairs, in the right to an effective remedy, and in the prohibition of discrimination. UN ولكل من هذه المبادئ سند في القانون الدولي لحقوق الإنسان، خاصة في الحق في المشاركة في الشؤون العامة والحق في الانتصاف الفعال وفي حظر التمييز.
    50. the right to participate in public affairs is an essential component of international human rights law. UN 50 - ويعد الحق في المشاركة في الشؤون العامة عنصرا أساسيا من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    166. All people in Australia have the right to participate in public affairs, and can do so in many ways. UN 166- لجميع السكان في أستراليا الحق في المشاركة في الشؤون العامة ويمكنهم أن يفعلوا ذلك بطرق كثيرة.
    1. the right to participate in public affairs UN 1- الحق في المشاركة في الشؤون العامة
    Article 25 (a) of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right to participate in public affairs. UN 68- تنص المادة 25(أ) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةعلى الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    2. the right to participate in public affairs UN 2- الحق في المشاركة في الشؤون العامة
    35. General comment No. 25 concerning article 25 of ICCPR should guide the implementation of the right to participate in public affairs, voting rights, and the right of equal access to public service. UN 35- وينبغي الاسترشاد بالتعليق العام رقم 25 بشأن المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إعمال كل من الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحقوق الاقتراع والحق في الحصول المتكافئ على الخدمات العامة.
    The Human Rights Committee has also emphasized that freedom of expression and " a free and uncensored press " are of " paramount importance " in a democratic society (see the Committee's general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, para. 25). UN وقد أكدت أيضاً اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن حرية التعبير و " حرية الصحافة غير الخاضعة للرقابة " تكتسيان " أهمية بالغة " () في أي مجتمع ديمقراطي (انظر تعليق اللجنة العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحقوق التصويت والحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة، الفقرة 25).
    According to the source, these persons have been arrested and are being detained on account of their activities as journalists and bloggers on the Internet and in contravention of the fundamental rights enshrined in the Vietnamese Constitution such as the right to participate in public affairs, and freedom of expression, thought, religion, and association. UN 5- يفيد المصدر بأن هؤلاء الأشخاص أوقفوا، وهم محتجزون، بسبب أنشطتهم بصفتهم صحفيين ومدونين على شبكة الإنترنت، وهو ما يتعارض مع الحقوق الأساسية المنصوص عليها في دستور فييت نام مثل الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحرية التعبير والفكر والدين وتكوين الجمعيات.
    In the light of these developments, the Human Rights Committee should consider reviewing its general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, so as to reflect the progressive evolution of international human rights law in this field. UN وفي ضوء هذه التطورات، ينبغي أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مراجعة تعليقها العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحقوق التصويت والحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة، بحيث يعكس التطور التدريجي الذي شهده القانون الدولي لحقوق الإنسان في هذا المجال.
    (a) Ensure that the rights contained in article 25 of the Covenant, which lies at the core of democratic government based on the consent of the people (general comment No. 25 (1996) on the right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service), are fully protected; UN (أ) ضمان الحماية الكاملة للحقوق المنصوص عليها في المادة 25 من العهد التي تعتبر أساس الحكم الديمقراطي القائم على موافقة الشعب (التعليق العام رقم 25(1996) بشأن الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحقوق التصويت والحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة)؛
    14. United Nations human rights treaty monitoring bodies and special procedures mandate holders have addressed land issues in relation to non-discrimination and the rights to adequate housing, food, water, health, sanitation, work, freedom of opinion and expression, the rights of indigenous peoples and self-determination, as well as the right to participate in public affairs and cultural life. UN 14- كما بحثت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في الأمم المتحدة في مسائل الأراضي في سياق عدم التمييز والحقوق في السكن اللائق والغذاء والمياه والصحة وخدمات الصرف الصحي والعمل وحرية الرأي والتعبير، وحقوق الشعوب الأصلية وحق تقرير المصير، فضلاً عن الحق في المشاركة في الشؤون العامة والحياة الثقافية.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment. UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، والإدلاء بأصواتهم والترشح للانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    From a human rights perspective, the effective participation of the beneficiaries is not only desirable in terms of ownership and sustainability, but is in itself a human right: the right to take part in public affairs. UN ومن منظور حقوق الإنسان، فإن المشاركة الفعلية للمستفيدين ليست مستصوبة من حيث الملكية والاستدامة فحسب، بل هي في ذاتها حق من حقوق الإنسان: الحق في المشاركة في الشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more