"الحق في الوصول إلى العدالة" - Translation from Arabic to English

    • the right to access to justice
        
    • the right to access justice
        
    • the right of access to justice
        
    • right to have access to justice
        
    the right to access to justice and guarantee of civil rights was always defended by the Government. UN وقد دافعت الحكومة على الدوام عن الحق في الوصول إلى العدالة ومسألة ضمان الحقوق المدنية.
    the right to access to justice is unlikely to be fulfilled unless creative measures, such as mobile courts, are taken. UN ومن غير المحتمل إعمال الحق في الوصول إلى العدالة ما لم تُتخذ تدابير مبتكرة من قبيل المحاكم المتنقلة.
    the right to access to justice in Mexico, enshrined in article 17 of the Constitution, is exercised initially through the system of administration of justice and, in the last instance, through the enforcement system. UN ويجد الحق في الوصول إلى العدالة في المكسيك تكريساً له في المادة 17 من الدستور، وهو يمارس بادئ ذي بدئ من خلال نظام إقامة العدل، وأخيراً عن طريق نظام إنفاذ العدل.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    Apart from existing human rights legislation reflecting this equality of treatment, Samoa is also implementing measures to further strengthen the right of access to justice. UN وبالإضافة إلى التشريعات القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تجسد المساواة في المعاملة، تنفذ ساموا أيضاً تدابير ترمي إلى زيادة تعزيز الحق في الوصول إلى العدالة.
    42. the right of access to justice - the " right to the law " - is one of the foundations of the rule of law. UN 42- يشكل الحق في الوصول إلى العدالة - " الحق في القانون " - أحد أسس سيادة القانون.
    right to have access to justice UN الحق في الوصول إلى العدالة
    This study outlines the right to access to justice as it applies to indigenous peoples, including analysis of its relationship to the rights of indigenous peoples to self-determination, non-discrimination and culture. UN وتوجز هذه الدراسة الحق في الوصول إلى العدالة كما هو مطبق في سياق الشعوب الأصلية، وتتضمن تحليلاً لعلاقة هذا الحق بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وعدم التمييز والثقافة.
    the right to access to justice also requires that children be able to participate in an effective and meaningful way in all matters affecting them, including criminal, civil and administrative proceedings. UN 46- الحق في الوصول إلى العدالة يتطلب أيضاً أن يتمكن الأطفال من المشاركة بطريقة فعالة وهادفة في جميع المسائل التي تمسهم، بما في ذلك الإجراءات الجنائية والمدنية والإدارية.
    This study outlines the right to access to justice as it applies in the indigenous peoples' context, including analysis of its relationship to indigenous peoples' rights to self-determination, non-discrimination and culture. UN وتوجز هذه الدراسة الحق في الوصول إلى العدالة كما هو مطبق في سياق الشعوب الأصلية، وتتضمن تحليلاً لعلاقة هذا الحق بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وعدم التمييز والثقافة.
    3. the right to access to justice and a fair trial UN 3- الحق في الوصول إلى العدالة وفي محاكمة منصفة
    The Committee is concerned that for some local population groups in its overseas communities, the fact that they do not have a full command of French constitutes an obstacle to their enjoyment of their rights, particularly the right to access to justice. UN 116- ويساور اللجنة القلق لما يمثله عدم الإلمام باللغة الفرنسية من عقبة تحول دون تمتع فئات سكانية محلية معينة في المجتمعات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار بحقوقها، ولا سيما الحق في الوصول إلى العدالة.
    4.6 With respect to the authors' claim of manifest arbitrariness on the part of the National High Court, the State party maintains that the authors are confusing the right to access to justice and the right to submit legitimate evidence in their defence with obtaining a favourable decision from the domestic courts. UN 4-6 وفيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ وجود تعسف واضح من جانب المحكمة العليا الوطنية، تدعي الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ يخلطون بين الحق في الوصول إلى العدالة والحق في تقديم الأدلة المشروعة دفاعاً عن دعواهم وبين الحصول على قرار لصالحهم من المحاكم المحلية.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. UN ويتعين أن تنعكس في القوانين المحلية الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي لضمان الحق في الوصول إلى العدالة وفي إجراءات عادلة ونزيهة.
    37. the right of access to justice - the " right to the law " - is one of the foundations of the rule of law. UN 37- يشكل الحق في الوصول إلى العدالة - " الحق في القانون " - أحد أسس سيادة القانون.
    107. To ensure that all rights guaranteed under the Constitution and other legislations are enforced, the Constitution further guarantees under article 37 the right of access to justice and to get remedies from judicial bodies. UN ١٠٧- ولضمان إعمال كل الحقوق المكفولة بموجب الدستور والتشريعات الأخرى، يكفل الدستور أيضاً بمقتضى المادة ٣٧ الحق في الوصول إلى العدالة والحصول من الهيئات القضائية على الانتصاف المستحق.
    - the right of access to justice and legal representation (art. 21 of the current Constitution); UN - الحق في الوصول إلى العدالة والحماية القضائية (المادة 21 من الدستور الساري)؛
    19. The contributions sent in highlight the close links between the right to the truth and other human rights, including the right to have access to justice, the right to an effective remedy and the right to objective information. UN 19- أشارت المساهمات التي تم تلقيها إلى أن الحق في معرفة الحقيقة وثيق الصلة بحقوق أخرى من حقوق الإنسان ولا سيما الحق في الوصول إلى العدالة والحق في اللجوء إلى سبيل انتصاف فعال والحق في الجبر والحق في الحصول على معلومات موضوعية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more