In 2007, an amendment was made to the Constitution that explicitly established the right of access to information as a fundamental right in Mexico and will help establish it across the three branches of government. | UN | وقد أجري تعديل دستوري في عام 2007 نصّ بصريح العبارة على الحق في الوصول إلى المعلومات باعتباره حقاً أساسياً في المكسيك، كما أدّى إلى مواءمة تطبيق هذا الحق في إطار السلطات الثلاث. |
:: Article 13 of the Convention stipulating the right of children to freedom of opinion and expression, which also includes the right of access to information; | UN | :: المادة 13 من الاتفاقية التي تكفل للطفل حرية الرأي والتعبير والتي تشمل أيضا الحق في الوصول إلى المعلومات. |
They could also strengthen the right of access to information, freedom of expression and human rights. | UN | وبإمكانها أيضا أن تعزز الحق في الوصول إلى المعلومات وحرية الكلام والتعبير وحقوق الإنسان. |
39. One of the most decisive ways of ensuring the right to the truth is still the right to information. | UN | 39- يبقى الحق في الوصول إلى المعلومات من أقوى الوسائل الحاسمة لضمان الحق في معرفة الحقيقة. |
It also praised the enshrinement of the right to access to information in the Constitution, which strengthened the possibility of citizens' enjoyment of that right. | UN | كما أشادت بتكريس الحق في الوصول إلى المعلومات بموجب الدستور، مما يعزز إمكانية تمتع المواطنين بهذا الحق. |
Citizens are denied the right to have access to information from independent sources; State-controlled media are the only permitted source of information in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 29- ويُحرم المواطنون من الحق في الوصول إلى المعلومات المستقاة من مصادر مستقلة؛ وتعتبر وسائط الإعلام التي تخضع لسيطرة الدولة المصدر الوحيد للمعلومات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Special Rapporteur emphasizes in particular that the right of access to information should be subject to narrow and clearly defined limitations to protect overriding public and private interests, including the right to privacy. | UN | وتشدد المقررة الخاصة بوجه خاص على أن الحق في الوصول إلى المعلومات ينبغي أن يخضع لقيود ضيقة ومحددة بوضوح لحماية المصالح العليا العامة والخاصة، بما في ذلك الحق في الخصوصية. |
22. Protecting and promoting the right of access to information and ensuring press freedom continue to be concerns in Cambodia. | UN | 22- ولا تزال حماية وتعزيز الحق في الوصول إلى المعلومات وكفالة حرية الصحافة تشكل مصدر قلق في كمبوديا. |
Restrictions on the right of access to information | UN | القيود المفروضة على الحق في الوصول إلى المعلومات |
(a) Restrictions on the exercise of the right of access to information | UN | (أ) القيود التي تحول دون ممارسة الحق في الوصول إلى المعلومات |
I believe that the right of access to information held by government arises from an interpretation of article 19 in the light of the right to political participation guaranteed by article 25 and other rights recognized in the Covenant. | UN | وأعتقد أن الحق في الوصول إلى المعلومات التي تملكها الحكومة ينبع من تفسير المادة 19 في ضوء الحق في المشاركة السياسية التي تكفلها المادة 25 والحقوق الأخرى المعترف بها في العهد. |
Article 20. Restrictions on the right of access to information 202 - 207 26 | UN | المادة 20 - القيود المفروضة على الحق في الوصول إلى المعلومات 202-207 35 |
He also focuses on the right of access to information in situations of extreme poverty, and the safety and protection of media professionals, including the protection of journalists working in conflict zones. | UN | ويركِّز أيضاً على الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع، وسلامة الموظفين الإعلاميين وحمايتهم، بما في ذلك حماية الصحفيين العاملين في مناطق النزاع. |
D. Implementing the right of access to information in situations of extreme poverty 51 - 55 13 | UN | دال - إعمال الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع 51-55 13 |
The report elaborates on two priority areas identified by the Special Rapporteur, including the right of access to information in situations of extreme poverty, and the protection of journalists and the media working in conflict situations. | UN | ويتوسع التقرير في مجالين يحظيان بالأولوية حددهما المقرر الخاص، وهما الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع، وحماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في حالات النزاع. |
13. Following on from the study, certain States have reaffirmed the autonomy of the right to the truth and its connections with other rights, including the right to information, the right to justice, the right to reparation and the right to an identity. | UN | 13- وفي أعقاب الدراسة، أكدت بعض البلدان مجدداً على استقلالية الحق في معرفة الحقيقة وعلى صلاته بحقوق أخرى ومن ضمنها الحق في الوصول إلى المعلومات والحق في العدالة والحق في الجبر والحق في الهوية. |
He believes that the right to access to information held by the Government must be the rule rather than the exception. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي أن يكون الحق في الوصول إلى المعلومات التي تكون في حيازة الحكومة هو القاعدة وليس الاستثناء. |
29. Citizens are denied the right to have access to information from independent sources; State-controlled media are the only permitted source of information in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 29- ويُحرم المواطنون من الحق في الوصول إلى المعلومات المستقاة من مصادر مستقلة؛ وتعتبر وسائط الإعلام التي تخضع لسيطرة الدولة المصدر الوحيد للمعلومات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
If citizens have indeed the right to access information and to demand better accountability from governments, a fundamental issue to address is to ensure that no one should be obliged to acquire for a fee a particular type of software in order exercise such right. | UN | وإذا كان المواطنون يملكون فعلاً الحق في الوصول إلى المعلومات وطلب مساءلة الحكومات على نحو أفضل فإنه توجد مسألة أساسية لا بد من معالجتها هي مسألة ضمان عدم اضطرار الناس إلى اقتناء نوع بعينه من البرمجيات لقاء أجر لممارسة ذلك الحق. |
Others endorse individual procedural rights - such as the right to receive information concerning the environment held by public authorities, the right to participate in decision-making process or the right to have access to justice - that may be regarded as human rights (e.g. the right to remedy), or as emerging human rights standards (e.g. the right to have access to information held by public authorities). | UN | فيما تقر اتفاقات أخرى الحقوق الفردية الإجرائية - مثل الحق في تلقي المعلومات المتعلقة بالبيئة، التي تمتلكها السلطات العامة، أو الحق في المشاركة في عملية صنع القرار، أو الحق في الوصول إلى العدالة - التي يمكن أن تعتبر حقوقاً من حقوق الإنسان (مثل الحق في الانتصاف) أو معايير ناشئة لحقوق الإنسان (مثل الحق في الوصول إلى المعلومات التي تمتلكها السلطات العامة). |
In order for participation to be meaningful, however, States must also fulfil a number of other rights and duties, including the rights of access to information, freedom of expression and association, and must establish conditions in which human rights defenders can carry out their work without fear of reprisal. | UN | بيد أنه يتعين على الدول، لكي تكون المشاركة مجدية، أن تفي أيضا بعدد من الحقوق والواجبات الأخرى، بما في ذلك الحق في الوصول إلى المعلومات وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، ويجب أن تهيئ الظروف التي تمكّن المدافعين عن حقوق الإنسان من القيام بعملهم دون خوف من الانتقام. |
On this subject, Israel mentions its Freedom of Information Law of 1998, which establishes the right to information, in part by giving all citizens and residents the right to obtain information from the public authorities whether or not they have any personal interest in the information requested, and without having to justify their request. | UN | وفي هذا الصدد، تشير دولة إسرائيل إلى قانونها الصادر في عام 1998 بشأن حرية الوصول إلى المعلومات الذي يكرس الحق في الوصول إلى المعلومات لا سيما أنه يمنح كل مواطن، ويمنح المقيمين أيضاً، حق الحصول على معلومات من السلطات العامة بصرف النظر عما إذا كان للشخص مصلحة شخصية في الحصول على المعلومات التي يطلبها ودون أن يكون عليه بيان الأسباب التي دفعته إلى طلب الحصول عليها. |