"الحق في تكوين الجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • the right of association
        
    • the right to form associations
        
    • the right to freedom of association
        
    • the right to associate
        
    • the right to association
        
    • the rights of association
        
    • the right to establish associations
        
    That smacked of totalitarianism and interfered with the right of association. UN ويشتم من ذلك رائحة الاستبداد ويتعارض مع الحق في تكوين الجمعيات.
    Violations of the right of association and assembly UN انتهاك الحق في تكوين الجمعيات وفي التجمع
    239. The Committee is concerned at the curtailment of the right of association, especially within the workplace. UN ٢٣٩ - وتشعر اللجنة بالقلق لتقليص الحق في تكوين الجمعيات ولا سيما داخل أماكن العمل.
    In addition, other rights enshrined in the Covenant apply to all migrant workers, whether in a regular or an irregular situation, such as the right to form associations and trade unions and the right to protection of the family, whereas the Convention makes a distinction between migrant workers in a regular situation and those in an irregular situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد تنطبق على جميع العمال المهاجرين، سواء أكانوا في وضع نظامي أم غير نظامي، مثل الحق في تكوين الجمعيات ونقابات العمال، والحق في حماية الأسرة، في حين تميّز الاتفاقية بين العمال المهاجرين الذين هم في وضع نظامي وأولئك الذين هم في وضع غير نظامي.
    Annex XII* Cases of violations of the right to freedom of association UN حالات إهدار الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع
    To promote and protect the right to associate, legislative measures were adopted. UN واعتُمدت تدابير تشريعية لتعزيز وحماية الحق في تكوين الجمعيات.
    While the Constitution guarantees the right to association and assembly, section 6 of the Labour Law is vaguely worded in terms of workers forming free trade unions. UN ففي حين أن الدستور يكفل الحق في تكوين الجمعيات والتجمع، فإن المادة 6 من قانون العمل يكتنفها الإبهام بشأن تكوين العمال لنقابات عمالية حرة.
    239. The Committee is concerned at the curtailment of the right of association, especially within the workplace. UN ٢٣٩ - وتشعر اللجنة بالقلق لتقليص الحق في تكوين الجمعيات ولا سيما داخل أماكن العمل.
    Article 22 - the right of association 176 - 184 UN المادة ٢٢- الحق في تكوين الجمعيات ٦٧١-٤٨١
    64. The right to religious belief, freedom of opinion, assembly and movement as well as the right of association are guaranteed under the Constitution. UN ٦٤ - ويكفل الدستور الحق في العقيدة الدينية، وحرية الرأي، والاجتماع والانتقال، وكذلك الحق في تكوين الجمعيات.
    This idea is reinforced by the provisions of Article 1 of Decree-Law 584/74, of 7 November, which rules the right of association. UN وتعزز هذه الفكرة أحكام المادة 1 من المرسوم بقانون 584/74، المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي ينظم الحق في تكوين الجمعيات.
    195. the right of association is stipulated by the Romanian Constitution. UN 195- ويكفل دستور رومانيا الحق في تكوين الجمعيات.
    68. Under Russian law, the right of association is subject to restrictions. UN 68- ويضع التشريع الروسي حدوداً لممارسة الحق في تكوين الجمعيات.
    1. Migrant workers and members of their families shall have the right to form associations and trade unions in the State of employment for the promotion and protection of their economic, social, cultural and other interests. UN 1- يكون للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحق في تكوين الجمعيات ونقابات العمال في دولة العمل لتعزيز وحماية حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المصالح.
    The Constitution also guarantees the right to form associations and political parties and that these rights shall be specified in law (art. 42). UN ويضمن الدستور أيضا الحق في تكوين الجمعيات واﻷحزاب السياسية وتحدد هذه الحقوق في القانون )المادة ٤٢(.
    In the Convention, the right to freedom of association and to organize collectively is restricted to migrant workers in a regular situation. UN وفي الاتفاقية، يقتصر الحق في تكوين الجمعيات والتنظيم الجماعي على العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع قانوني.
    The mere existence of objective justifications for limiting the right to freedom of association is not sufficient. UN إن مجرد وجود مبررات للحد من الحق في تكوين الجمعيات لا يكفي.
    172. Article 17 of the Constitution recognizes the right to associate. UN 172- تقر المادة 17 من الدستور الحق في تكوين الجمعيات.
    Everyone has the right to associate with others in clubs, societies, or other associations. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    Restrictions on the right to association and peaceful assembly for Sufis extend beyond purely religious gatherings. UN وتمتد القيود على الحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي للصوفيين إلى ما يتجاوز الاجتماعات الدينية الصرفة.
    This is a blatant violation not only of human rights but also of the rights to life, to work, to development and education, as well as the right to association of economic and social factors in a sovereign European country. UN إن هذا انتهاك صارخ لا لحقوق الإنسان فحسب، ولكن أيضا للحق في الحياة والعمل والتنمية والتعلم فضلا عن الحق في تكوين الجمعيات للجهات الاقتصادية والاجتماعية الفاعلة في بلد أوروبي يتمتع بالسيادة.
    The Committee strongly recommends a revision of the relevant part of the State party's legislation to ensure that registration is not used to limit the rights of association guaranteed by the Covenant. UN وتوصي اللجنة بقوة بمراجعة الجزء ذي الصلة من تشريع الدولة الطرف لكفالة عدم استخدام التسجيل لتقييد الحق في تكوين الجمعيات الذي يكفله العهد.
    Article 55 of the Constitution states that citizens, whether men or women, shall have the right to establish associations in the manner laid down by law. UN أورد الدستور المصري الدائم في مادته رقم 55 أن للمواطنين رجالا كانوا أم نساء الحق في تكوين الجمعيات على الوجه المبين بالقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more