"الحق في معرفة الحقيقة من" - Translation from Arabic to English

    • the right to the truth
        
    • the right to truth
        
    70. In view of the importance acquired by the right to the truth, the Human Rights Council should deal with it separately, studying it in more detail and developing its potential as a tool for combating impunity. UN 70- نظراً لما اكتسبه الحق في معرفة الحقيقة من أهمية، ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يتناوله على حدة، بدراسته بقدر أكبر من التفصيل وبتنمية ما لـه من إمكانات كأداة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    17. Without overlooking the many aspects inherent in the right to the truth, for both editorial reasons and others specifically related to the Special Rapporteur's terms of reference, the right to the truth will be approached both as an independent right and as a means of implementing another fundamental human right, which is the right to justice. UN 17- مع عدم إغفال ما ينطوي عليه الحق في معرفة الحقيقة من جوانب كثيرة، سواء لأسباب متعلقة بتحرير هذا التقرير أو لأسباب أخرى متصلة تحديداً باختصاصات المقرر الخاص، سيتم تناول الحق في معرفة الحقيقة كحق مستقل وكذلك كوسيلة لإنفاذ حق آخر من حقوق الإنسان الأساسية، ألا وهو الحق في الاحتكام إلى القضاء.
    5. Ms. Phipps (United States of America) said that respect for the right to truth would advance the rule of law, transparency, honesty, accountability, justice and good governance, all of which were key components of a democratic society. UN 5 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن احترام الحق في معرفة الحقيقة من شأنه أن يعزز سيادة القانون، والشفافية، والصدق، والمساءلة، والعدالة، والحكم الرشيد وجميعها مكونات رئيسية لمجتمع ديمقراطي.
    In the case concerned, the failure to respect the right to the truth through the courts, since several successive habeas corpus applications had been rejected, led to a new violation, namely torture, which also required judicial proceedings for its cessation and reparation. UN في هذه القضية، كان عدم احترام الحق في معرفة الحقيقة من خلال المحاكم، حيث رُفِض العديد من الطلبات المتعاقبة للمثول أمام المحكمة، قد أدى إلى حدوث انتهاك جديد، هو التعذيب، الذي اقتضى أيضاً إقامة إجراءات قضائية من أجل وقفه وجبره.
    92. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights recommends that the right to the truth should continue to be examined with a view to a better understanding of this right, particularly the aspects mentioned in the preceding paragraph. UN 92- وتوصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمواصلة دراسة الحق في معرفة الحقيقة من أجل التوصل إلى فهم أفضل لهذا الحق، لا سيما فيما يتعلق بالجوانب المذكورة في الفقرة السابقة.
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل الإسهام في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    In its resolution 12/12 of 1 October 2009, the Council reaffirmed the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights. UN وأعاد المجلس في قراره 12/12 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تأكيد أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- تدرك أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- تدرك أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    It has also called for the creation, in the context of the Human Rights Council, of a new non-binding international instrument on the right to the truth that will advance the systemization of the content and scope of the right, as well as the development of good practices to ensure its effective implementation. UN ودعت اللجنة الدائمة أيضاً إلى وضع صك دولي جديد غير ملزم في سياق مجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة من شأنه أن يدفع قدماً عملية تنظيم محتوى هذا الحق ونطاقه فضلاً عن وضع ممارسات جيدة لضمان إعماله بفعالية.
    " 1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN " 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Commission resolution 2005/66 recognizes " the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights " (para. 1). UN وتسلم اللجنة في القرار 2005/66 " بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضـع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقـوق الإنسان وحمايتهـا " (الفقرة 1).
    26. It is important that this reasoning should be applied to special circumstances in which, on grounds of national reconciliation, measures are adopted (such as amnesties) which deny the exercise of the right to the truth through the courts, supposedly in order to consolidate peace and institutional stability. UN 26- من الأهمية تطبيق هذا التعليل المنطقي على حالات محددة يتم فيها، لأسباب تتعلق بالميثاق الوطني، اتخاذ تدابير (كقرارات عفو) تلغي إمكانية ممارسة الحق في معرفة الحقيقة من خلال المحاكم، ويفترض أن يكون الغرض من ذلك هو ترسيخ السلم والاستقرار المؤسساتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more