"الحكم الاستعماري في" - Translation from Arabic to English

    • colonial rule
        
    On that occasion the focus of my statement was the urgent need to terminate colonial rule in Namibia and Rhodesia, now Zimbabwe, and dismantle the racist apartheid South Africa. UN وفي تلك المناسبة، تركز بياني على الحاجة الملحة ﻹنهاء الحكم الاستعماري في ناميبيا وفي روديسيا، التي أصبحت اﻵن زمبابوي، والقضاء على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The Committee should condemn the colonial rule in Puerto Rico and thus serve the interests of the overwhelming majority of the people of the United States and of those everywhere who fought for selfdetermination. UN وأكد على ضرورة أن تدين اللجنة الحكم الاستعماري في بورتوريكو ومن ثم تحقّق مصالح الغالبية العظمى من شعب الولايات المتحدة وكذلك شعوب سائر الأماكن التي تحارب من أجل تقرير المصير.
    It should be noted that in 1974, at the end of colonial rule, there were about 100 churches in the Territory. UN وتجدر الملاحظة أنه في نهاية الحكم الاستعماري في عام ١٩٧٤، كانت توجد قرابة ١٠٠ كنيسة في اﻹقليم.
    That approach harks back to the days of colonial rule in Antigua and Barbuda when the privilege of offering oneself as a candidate for parliament was limited to those who possessed valuable property; that inequity was outlawed in 1951 in my small country when adult suffrage became the law. UN ذلك النهج يعود إلى أيام الحكم الاستعماري في أنتيغوا وبربودا عندما كان ترشيح الشخص لنفسه في البرلمان مقصورا على من تكون لديهم أملاك قيمة؛ إن هذا النظام قد أصبح غير شرعي في عام ١٩٥١ في بلدي الصغير عندما تم اﻷخذ بنظام الاقتراع العام للبالغين.
    After their illegitimate occupation of south Korea, the US committed atrocities of indiscriminately slaughtering patriots and people who were against colonial rule in south Korea. UN بعد احتلال كوريا الجنوبية بصورة غير شرعية، ارتكبت الولايات المتحدة فظائع ذبح عشوائي ضد الوطنيين والناس الذين عارضوا الحكم الاستعماري في كوريا الجنوبية.
    23. Following the conflict between imperial nations, the transfer of colonial rule in the Pacific was common. UN 23 - وبسبب النزاعات بين الدول الإمبريالية، شاع تناقل الحكم الاستعماري في المحيط الهادئ.
    That manifestation calls for recognition and respect for the fundamental and inalienable rights of peoples and territories still under colonial rule to determine their future. UN وهذه الظاهرة تدعو إلى الاعتراف بالحقوق الأساسية وغير القابلة للتصرف للشعوب والأقاليم التي ما زالت تحت الحكم الاستعماري في تقرير مستقبلها واحترام هذه الحقوق.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى تأييدها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    It was not until the beginning of the end of colonial rule in the late 1950s, which saw Africa’s nations, led by Kwame Nkrumah’s Ghana, become independent, that voices against apartheid became louder. UN ولم تبدأ اﻷصوات تعلو ضد الفصل العنصري إلا مع بدء نهاية الحكم الاستعماري في أواخر الخمسينات التي شهدت الدول اﻷفريقية، تحت قيادة غانا كوامي نكروما، وهي تحصل على استقلالها.
    Following Malta's independence for colonial rule in September 1964, fundamental rights and freedom of the individual were introduced into the Maltese Constitution. UN وبعد استقلال مالطة من الحكم الاستعماري في أيلول/سبتمبر 1964، أدخلت حقوق الفرد وحرياته الأساسية ضمن دستور مالطة.
    From that platform, Mr. Jagan spearheaded Guyana's struggle first for universal adult suffrage then for self-government and eventual independence from colonial rule. UN ومن ذلك المنطلق. قاد السيد جاغان كفاح غيانا أولا من أجل الاقتراع العام للكبار ثم من أجل الحكم الذاتي والاستقلال عن الحكم الاستعماري في نهاية المطاف.
    Of the approximately 750 million people who lived under colonial rule in the past, fewer than 2 million people inhabit the 16 remaining Non-Self-Governing Territories today. UN ومقارنة بقرابة 750 مليون شخص عاشوا تحت الحكم الاستعماري في الماضي، فإن أقل من 2 مليون شخص يسكنون الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي اليوم.
    The fact that today fewer than 2 million people live under colonial rule in the remaining 16 Non-Self-Governing Territories, compared to 750 million in 1945, is a testament to the efforts of this body and of the crucial role of the Declaration. UN وحقيقة أن أقل من 2 مليون شخص يعيشون حاليا تحت الحكم الاستعماري في الأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مقابل 750 مليون شخص في عام 1945، لهي شهادة على جهود هذه الهيئة وعلى الدور الحاسم للإعلان.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    29. Ms. Quinata (Chamoru Nation) said that the people of Guam -- the Chamoru -- continued to live under colonial rule in their homeland. UN 29 - السيدة كيناتا (أمة التشامورو): قالت إن شعب غوام - أي التشامورو - لا يزال يعيش تحت الحكم الاستعماري في وطنه.
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى تأييدها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with the relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    4. Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions of the United Nations on decolonization; UN 4 - تؤكد مرة أخرى دعمها لتطلعات الشعوب الواقعة تحت الحكم الاستعماري في أن تمارس حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا لما يتصل بالموضوع من قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more