"الحكم الجيد" - Translation from Arabic to English

    • good governance
        
    • good government
        
    • good judgment
        
    • sound
        
    Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    It is a truism that sound policies and good governance foster development, but defining these terms is less straightforward. UN ومن البديهي أن تشجع السياسات الصحيحة وأساليب الحكم الجيد التنمية، لكن تعريف هذين المصطلحين ليس بالأمر اليسير.
    A committee to draft an action plan on good governance and the elimination of corruption UN لجنة إعداد خطة عمل حول الحكم الجيد ومكافحة الفساد؛
    Still, the foundation of social sustainability is formed by good governance, human rights and democracy. UN غير أن أساس الاستدامة الاجتماعية هو إقامة الحكم الجيد واحترام حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية.
    In Singapore political stability is based on three interrelated factors which collectively define good government in our country. UN ويرتكز الاستقـرار السياسي في سنغافورة على ثلاثــة عوامــل مترابطـــة تحـــدد مجتمعـة الحكم الجيد في بلدنا.
    The plan highlights a number of aspects of the task of activating the conditions of good governance and sound administration, notably those listed below. UN وتركز الخطة على إبراز جوانب تفعيل شروط الحكم الجيد والإدارة الرشيدة كما يأتي:
    Yet another effort by ECA centres on the development of indices of good governance. UN هذا ويركز أحد الجهود الأخرى التي تبذلها اللجنة على وضع مؤشرات الحكم الجيد.
    The city of the new urban millennium should involve and include all citizens and adopt the norms of good governance. UN وقيل إن مدينة الألفية الحضرية الجديدة يجب أن تشمل جميع المواطنين وأن تتبع معايير الحكم الجيد.
    Additional steps had been taken to encourage good governance in the Territories through improved regulation of financial services to meet internationally acceptable standards. UN واتخذت خطوات أخرى لتشجيع الحكم الجيد في الأقاليم عن طريق تحسين تنظيم الخدمات المالية بحيث تفي بالمعايير المقبولة دوليا.
    However, the principles of good governance should also apply to international relations. UN غير أن مبادئ الحكم الجيد يجب أن تنطبق أيضاً على العلاقات الدولية.
    In this regard, we reaffirm our attachment to the principles of good governance and rule of law. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بمبادئ الحكم الجيد وحكم القانون.
    A key feature of such good governance processes is the participation and mobilization of women, civil society and marginalized groups. UN ويتمثل أحد الملامح الرئيسية لعمليات الحكم الجيد هذا في مشاركة وتعبئة النساء والمجتمع المدني والمجموعات المهمشة.
    (ii) Impact of good governance on the improvement of basic social services; UN `2 ' أثر الحكم الجيد في تحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Arguing that a Government capable of managing public affairs was a Government capable of looking after the needs of its citizens, the international community attached too much importance to assistance in the area of good governance. UN وقال إن المجتمع الدولي، الذي يأخذ بحجة أن أي حكومة قادرة على إدارة شؤونها العامة هي حكومة قادرة على تلبية احتياجات رعاياها، يولي اهتماما زائدا لمسألة المساعدة المقدمة في مجال الحكم الجيد.
    It is already apparent that, in contrast to systems characterized primarily by opposition and confrontation, we must emphasize the values of reason, consensus and good governance. UN ويبدو أنه يجب علينا فعلا أن نشجع قيم الحزبية وتوافق اﻵراء وكذلك الحكم الجيد بدلا من النظم التي تفرد مكانا واسعا للمعارضات والمواجهات.
    However, consensus is growing on the centrality of good governance to SHD. UN بيد أن التوافق يتزايد بشأن مركزية الحكم الجيد تجاه التنمية البشرية المستدامة.
    Consequently, the principles of good governance become equally applicable to civil society. UN ومن ثم، فإن مبادئ الحكم الجيد تنطبق بنفس القدر على المجتمع المدني.
    HURIST promotes good governance and aims to strengthen public institutions such as parliaments, the judiciary and human rights institutions. UN ويشجع البرنامج الحكم الجيد ويستهدف تعزيز المؤسسات العامة مثل البرلمانات، والنظام القضائي، ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Needless to say, making the international environment more conducive to development and poverty eradication would be futile in the absence of good governance at the national level. UN وبعد ذلك، فمن البديهي أن الجهود المبذولة لجعل البيئة الدولية أكثر مؤاتاة للتنمية ولمكافحة الفقر ستضيع سُدى في غياب الحكم الجيد على الصعيد الوطني.
    One thing is for sure: good governance is important for countries at all stages of development. UN والشيء المؤكد هو أن الحكم الجيد هام للبلدان في جميع مراحل التنمية.
    In fact, new projects on the media and communication for good government and human rights, representing more than $7 million were being approved. UN وفي الواقع، فقد تمت الموافقة على مشاريع جديدة بشأن وسائط اﻹعلام والاتصال من أجل الحكم الجيد وحقوق اﻹنسان، وهي تمثل الموافقة على أكثر من ٧ ملايين دولار.
    I spent the last 7 years teaching the Sherman have good judgment. Open Subtitles اني قضيت السنوات ال 7 الأخيرة اعلمه الحكم الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more